Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Dėl teisės aktų vertimo
Alternative Title:
On translations of legal acts
Related Publications:
- Dabartinės lietuvių kalbos gramatika. Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2005. 745 p.
- Dabartinės lietuvių kalbos žodynas.. Vilnius : Lietuvių kalbos institutas., 2021. 1 elektroninis išteklius (online).
- Dėl tarptautinių žodžių semantinių pokyčių administracinėje kalboje. Specialybės kalba: tyrimas ir dėstymas. Vilnius: Mykolo Romerio universiteto Leidybos centras, 2006. P. 123-133.
- Dėl teisės terminų pateikimo „Tarptautinių žodžių žodyne“. Respectus philologicus 2023, 43 (48), 24-35.
- Globalizacija ir leksikos pokyčiai politiniame diskurse. Res humanitariae 2011, 10, 256-283.
- Years of membership in the EU: challenges for translators and translator trainers in Lithuania. Sprachpflege in der Übersetzungspraxis: Beitraqe zur Praxis der Sprachpolitik in kleineren Sprachgemeinschaften. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2011. P. 27-38.
- Lietuvių kalbos enciklopedija. Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2008. 633 p.
- Lietuvos Respublikos įstatymuose vartojamų sąvokų žodynas. Vilnius : Registrų centras, 2015. 1512 p.
- Loanwords in translated EU texts: threats and opportunities. Identity and globalization: ethical implications. 2018. P. 175-185.
- Naujos tarptautinių žodžių reikšmės administracinėje lietuvių kalboje. Taikomoji kalbotyra 2014, 3, 1 html.
- Semantizmų vartosena teisės mokslo darbų rankraščiuose. Taikomoji kalbotyra 2014, 5, 1-18.
- Skoliniai socialiniame diskurse: vartosena ir normos. Socialinis darbas 2007, 6, 1, 145-153.
- Tarptautiniai susitarimai: stilistinis tarptautinių būdvardžių vartojimas ir vertimas. Verbum 2011, 2, 27-37.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/46394
Updated:
2020-06-08 22:56:23