Konstrukcijos "tai yra

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Konstrukcijos "tai yra / to jest" semantika religiniame tekste (remiantis Konstantino Sirvydo "Punktais sakymų" (1629, 1644))
Alternative Title:
Semantics of the construction “tai yra / to jest” in a religious text (based on “Punktai sakymų” by Konstantinas Sirvydas (1629, 1644))
In the Journal:
Acta linguistica Lithuanica. 2022, t. 87, p. 64-84
Keywords:
LT
18 amžius; Konstantinas Sirvydas. Punktai sakymų; Lietuvių literatūra / Lithuanian literature; Semantika / Semantics; Žodžių jungimas. Sakiniai. Sakinio dalys / Word phrases. Sentences. Sentence parts.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje analizuojamos konstrukcijos tai "yra / to jest" Sirvydo pamokslų tekste. Šiuolaikiniuose sintaksinės semantikos tyrimuose šie vienetai apibūdinami kaip išvadiniai dėmenys ir priskiriami ekvivalentiškumą žyminčiai grupei, o jų semantinė reprezentacija pateikiama kaip schema 'TR1 tai yra R2'. Schemoje R1 ir R2 sieja atvirasis ekvivalentiškumas, pagrįstas teiginio teisingumu, o R2 gali būti išvada, apibendrinimas, patikslinimas. Religiniame tekste vartojami metatekstiniai fragmentai, įterpiami pasitelkiant junginį 'tai yra', turi daug bendra su leksiniais paralelizmais, bet išsiskiria didesniu vaizdingumu ir turinio turtingumu, atlieka svarbią stilistinę funkciją. Metatekstiniai intarpai, pradedami konstrukcija 'tai yra', Sirvydo Postilėje gana dažni (apie 1000 pavartojimų), todėl daroma prielaida, kad tai yra charakteringas šio baroko autoriaus stilistinės manieros bruožas. Jie kartojami viename sakinyje arba ilgesnio teksto atkarpoje, kurią sudaro keli sudurtiniai sakiniai. Jų funkcijos labai įvairios: a) informacijos atkuriamoji, pagalbinė; b) aiškinamoji; c) retorinė. Sirvydo tekste dominuoja alegorinis sąvokų ir reiškinių aiškinimas. Siekiant vaizdingumo autorius meistriškai jungia žodį su vaizdu, o metatekstiniai įterpiniai įneša skaidrumo ir tampa galinga retorine figūra tikinčiųjų lavinimo ir moralinių nuostatų formavimo procese. Esminiai žodžiai: metatekstas, leksiniai paralelizmai, alegorezė, pamokslai, Konstantinas Sirvydas. [Iš leidinio]

ENVarious metatextual elements, including the phrase 'tai yra', have already drawn the attention of researchers. The syntactic functions of these elements have been analysed; the grammatical class they should be attributed to has already become the subject of discussion. In the texts of standard language, these elements designate equivalence or quasi-equivalence, whereas the inserts introduced by them can be described as having the modal structure “I will tell the same in different words”. The study revealed that they play a slightly different function in a religious text; they manifest greater vividness and content richness and perform an important stylistic function. The sermons by Konstantinas Sirvydas (1629, 1644) constituted the empirical basis of the research. As illustrated by a dozen examples with the phrases 'tai yra/to jest, išmanyk/rozumiej' analysed in the study, in Sirvydas’ sermons they are mainly stylistic devices helping to highlight and strengthen the major aspects of biblical and religious content in a direct manner. The clarifications of biblical names and concepts are vivid interpretations of the symbolic and figurative meanings of biblical phrases and statements. They are often not directly linked with the interpretation of biblical inserts or words but are more freely used in the process of reasoning. The phrases of this type can be considered a stylistic device of the colloquial language, which is characteristic of the sermons that intended to explain complex matters to the general public. It was previously discussed by referring to the examples from the texts in Old Polish; such features were also found in the 1599 Postil by Mikalojus Daukšta; it is also a characteristic feature of Sirvydas’ sermons. The interpretations of such type convey simplicity to the religious narrative and appropriately render the preacher’s original thought to believers. Keywords: metatext, lexical parallelisms, allegoresis. [From the publication]

DOI:
10.35321/all87-03
ISSN:
1648-4444
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/99435
Updated:
2023-07-11 09:37:02
Metrics:
Views: 18    Downloads: 3
Export: