Lietuvių kalbos žodynas - žvilgsnis iš šalies

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Lietuvių kalbos žodynas - žvilgsnis iš šalies
In the Book:
Keywords:
LT
Leksika. Kalbos žodynas / Lexicon; Leksikografija / Lexicography.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje dalinamasi mintimis apie dvidešimties tomų „Lietuvių kalbos žodyną“. Straipsnis pradedamas metaforine įžanga, susiejančia žodyną su vandenynu, toliau užsimenama apie paties žodžio „žodynas“ kilmę ir išskirtinumą. Autoriaus nuomone, visa aprėpiančio tipo daugiatomis „Lietuvių kalbos žodynas“ ypač vertingas dėl leksikos aktualumo, taip pat dėl ypatingo lietuvių kalbos archajiškumo bei konservatyvumo ir lygintinas su kitomis gyvosiomis indoeuropiečių kalbomis. Teigiama, kad „Lietuvių kalbos žodynui“ nulemta derama vieta lyginamosios kalbotyros bibliotekose kartu su „Thesaurus Linguae Graecae“, „Thesaurus Linguae Latinae“, sanskrito kalbos žodynu „Amarakośa“ bei kitais svarbiausiais indoeuropeistikos leksikografiniais veikalais. Pabrėžiama, kad „Lietuvių kalbos žodyne“ suvienyti trys skirtingi žodynai: rašomosios, tarminės ir dabartinės kalbos. Be to, jis yra deskriptyvinis ir norminis žodynas tuo pačiu metu. Šitokia jo sandara, be abejo, ginčytina teoriniu atžvilgiu kai kas čia galėtų įžvelgti tam tikrą jo leksikografinį netobulumą, tačiau būtent dėl to „Lietuvių kalbos žodynas“ išsiskiria kaip „integralusis“ žodynas, kuriame galima rasti visas kalbos manifestacijas ir visus modalinius kalbos aspektus, surinktus vienoje vietoje.Reikšminiai žodžiai: Istorija; Leksikografija; Lietuvių kalbos žodynas; Žodis; Žodynas; Dictionary; Dictionary of lithuanian language; History; Lexicography; Word.

ENThe article is about 20 volumes of “Lietuvių kalbos žodynas” [Dictionary of the Lithuanian Language ]. It begins with a metaphorical introduction where the dictionary is compared to an ocean, later on the origin and exclusivity of the word “dictionary” is mentioned. According to the author, the all-embracing voluminous “Lietuvių kalbos žodynas” is especially valuable because of the relevance of the lexis, also because of a particular archaism and conservatism of the Lithuanian language and is comparable to other live Indo-European languages. It is stated that “Lietuvių kalbos žodynas” takes an appropriate position in the libraries of the comparative linguistics together with “Thesaurus Linguae Graecae”, “Thesaurus Linguae Latinae”, the dictionary of Sanskrit “Amarakośa” and other the most important Indo-European lexicographic works. It is emphasized that “Lietuvių kalbos žodynas” unites three different dictionaries of the written, the dialectal and the present-day languages. Moreover, it is a descriptive and standard dictionary at once. Its structure, surely, is debatable from a theoretical point of view: a certain lexicographic imperfection may be noticed; however, “Lietuvių kalbos žodynas” is distinguished as an “integral” dictionary that contains all manifestations and all modal aspects of the language in one place.

ISSN:
0134-3106
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/30311
Updated:
2021-03-18 16:12:29
Metrics:
Views: 35    Downloads: 5
Export: