LTStraipsnyje pate ikiami Samuelio Boguslavo Chylinskio Naujojo Testamento žodžiai, nepaliudyti tokiuose leksikografiniuose šaltiniuose kaip to meto istoriniai ir holistiniai lietuvių kalbos žodynai. Remiantis žodžių daryba ir atsižvelgiant į vartojimo kontekstą, analizuojama šių žodžių reikšmė.
ENThis article collects all words in Chyliński’s translation of the New Testament that are not attested in the lexicographical sources (contemporary, historical and holistic dictionaries) of the Lithuanian language and analyzes their meaning based on context and etymology.