Rankraštinis Frydrichui Wilhelmui Hakui priskiriamas vokiečių-lietuvių kalbų žodynas Čekijoje

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Rankraštinis Frydrichui Wilhelmui Hakui priskiriamas vokiečių-lietuvių kalbų žodynas Čekijoje
Alternative Title:
Manuscript German-Lithuanian dictionary credited to Friedrich-Wilhelm Haack in the Czech Republic
In the Journal:
Acta linguistica Lithuanica. 2014, t. 71, p. 318-341
Keywords:
LT
18 amžius; Austrija (Austria); Čekijos Respublika (Czech Republic); Lietuva (Lithuania).
Summary / Abstract:

LTKlementinume saugomas lituanistinis leksikografinis šaltinis, datuojamas XVIII a. trečiuoju-ketvirtuoju dešimtmečiais, į akademinę Vienos ir Prahos terpę pateko ne vėliau kaip 1777 m. Straipsnyje nagrinėjama Prahos rankraštinio vokiečių-lietuvių kalbų žodyno su Austrija susijusi istorija - 1777-1861 m. laikotarpis. Bandoma nustatyti žodyno savininkus, tyrėjų-„naudotojų“ gretas. Keliamas klausimas, kodėl ir kokiomis aplinkybėmis žodynas pateko į Vieną, o vėliau į Prahą, kuo jis buvo svarbus. [Iš leidinio]

ENThe Lituanistic lexicographic source stored in the Clementinum and dating back to the third and fourth decades of the 18th century found its way to the academic environment of Vienna-Prague no later than in 1777. The Austrian history of the Prague manuscript of the German - Lithuanian dictionary between the periods of 1777-1861 is analysed in the article. It is attempted to identify the owners of the dictionary alongside with the researchers - ‘users’. The question why and under what circumstances the dictionary appeared in Vienna and later in Prague, and what significance it contained is raised. [From the publication]

ISSN:
1648-4444
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/59080
Updated:
2018-12-17 13:53:05
Metrics:
Views: 17    Downloads: 1
Export: