Deprefiksacja czasownikowa w języku litewskim

Rinkinys:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Publikacijos rūšis:
Straipsnis / Article
Kalba:
Lenkų kalba / Polish
Antraštė:
Deprefiksacja czasownikowa w języku litewskim
Kita antraštė:
Back-formation in the history of the Lithuanian prefixal verbs
Leidinyje:
Acta Baltico-Slavica, 2014, Nr. 38, p. 172-181
Santrauka / Anotacija:

LTStraipsnyje aptariama kelių lietuvių kalbos priešdėlinių veiksmažodžių (su-bradžióti, iš-skìlti, at-vérti / už-vérti , iš-réikšti, ap-àkti) daryba ir kaita bei jų sąsajos su paprastaisiais veiksmažodžiais (bradžióti, skìlti, vérti, réikšti, àkti). Abiems formoms būdinga deprefiksacija, tam tikros rūšies atbulinė daryba, pvz., subradžióti → bradžióti.

ENThis paper discusses the development of several Lithuanian prefixal verbs (su-bradžióti "to do a wrong thing", iš-skìlti "to strike spark", at-vérti / už-vérti "to open / to close", iš-réikšti "to express", ap-àkti "to go blind") and their relation to simplex forms (bradžióti "wade; do a wrong thing", skìlti "to strike spark", vérti "to thread; to prick; to open; to close", réikšti "to express, to mean", àkti "to go blind"). What these forms have in common is deprefixation, a kind of retrograde derivation exemplified by subradžióti → bradžióti.

DOI:
10.11649/abs.2014.005
ISSN:
0065-1044; 2392-2389
Susijusios publikacijos:
Nuoroda į įrašą:
https://www.lituanistika.lt/content/56029
Atnaujinta:
2020-07-28 20:26:13
Metrika:
Peržiūros: 41    Atsisiuntimai: 6
Eksportas: