LTStraipsnyje aprašomos vokiečių ir lietuvių kalbos su lotynų kalbos gerundyvu palyginamos konstrukcijos (konstrukcijos su sein+ zu-Infinitiv ir zu-Partizip vokiečių kalboje ir konstrukcijos su reikiamybės dalyviu lietuvių kalboje). Tyrimas remiasi teisės tekstų pavyzdžiais. Tyrimo tikslas – nustatyti, kokie veiksmažodžiai vartojami nagrinėjamose vokiečių ir lietuvių konstrukcijose teisės tekstuose, suskirstyti šiuos veiksmažodžius pagal reikšmę ir ištirti, ar aprašomose kalbose yra jų vartosenos panašumų.
ENArticle deals with German and Lithuanian constructions equivalent to the Latin gerundive, i.e. constructions sein + zu-Infinitiv and zu-Partizip in German and Lithuanian constructions with the Participle of Necessity. The analysis is based on examples from a corpus of legal texts. The aim of the analysis is to establish a set of verbs frequently occurring in such constructions in Lithuanian and German legal texts and analyse them semantically. The results of the semantic analysis were used for a contrastive analysis of the verbs in German and Lithuanian.