Rankraštinės K.K. Daukšos gramatikos veiksmažodžio sistema

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Rankraštinės K.K. Daukšos gramatikos veiksmažodžio sistema
Alternative Title:
System of verb in the manuscript Lithuanian grammar of K.K. Daukša
In the Journal:
Tiltai. Priedas. 2001, Nr. 9, p. 7-14
Keywords:
LT
Kalbos dalys. Morfologija / Morphology; Žodžių kaityba / Inflection.
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: Asmenuojamosios veiksmažodžio formos; Asmenuotė; Asmuo; Bendratis; Dalyvis; Laikas; Neasmenuojamosios veiksmažodžio formos; Nuosaka; Padalyvis; Pusdalyvis; Reikiamybės dalyvis; Skaičius; Veiksmažodis; Veiksmažodžio terminai; Conjugation; Conjugative verb forms; Half-participle; Inconjugative verb forms; Infinitive; Mode; Necesity adverb; Number; Participle; Person; Tense; Verb; Verb terms; Verbal adverb.

ENThe following article discusses verbal forms system and it's grammatical categories. K.K. Daukša disjoins verbs into two parts of speech one of which is conjugative verb and the other one - inconjugative verb forms. Nevertheless the author of the manuscript grammar understands the origin of inconjugative forms: he includes adjectival pecularities of interfexion into the denominative interfexion paradigm and the verbal ones - into tthc paradigms of mode and tense systematically. K.K. Daukša determines five verb modes and six tenses. Distinctive feature of tenses is this that there are three present tenses marked out, but this kind of distinction is only theoretical one for only four tenses system is to be found in the interflexion paradigm. The compound tenses are also included into the paradigm on all tenses in consecutive order. There are no examples of the 2nd conjugation in the system of conjugation for K.K. Daukša ascribes them all to the 1st conjugation. In the article a huge atention to the terms is also paid. K.K. Daukša originates grammatical terminology following the Polish example, what explains the majority of foreign significances and translated constructions. Generally speaking it was an original grammar of the mid-19th century, and quite a fine source of lingual facts and evidence of lingvistic reflection. [text from author]

ISSN:
1648-3979
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/41259
Updated:
2018-12-17 10:56:35
Metrics:
Views: 27
Export: