LTPrielinksnių motyvuotoji polisemija dažnai tampa tyrimo objektu kognityvinėje kalbotyroje. Šio darbo tikslas (1) nustatyti anglų k. below ir lietuvių k. žemiau reikšmes, (2) išanalizuoti jų tarpusavio ryšius bei (3) palyginti semantinius tinklus. Siekiant šių tikslų, buvo ištirta 1000 konkordanso eilučių iš Britų nacionalinio tekstyno ir 261 – iš Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno grožinės literatūros registro. Tyrime taikytas Principinės polisemijos modelis (Tyler ir Evans 2003), leidęs atskirti reikšmes ir jų kontekstines variacijas. Tyrimo rezultatai parodė, kad pirminė reikšmė, grindžiama prototipine erdvine scena, kurioje figūra yra fono apačioje, tiesiogiai ir/arba netiesiogiai lemia kitas reikšmes. Kai kurios jų yra konkrečios – jas lemia figūros ir fono tipai bei jų geometrinė konfigūracija, o kitos atsiranda dėl metafora grindžiamo reikšmės perkėlimo į abstrakčius kontekstus. Tyrimo metu pastebėti skirtumai daugiausia susiję su konkrečių ir abstrakčių reikšmių vartojimo dažniu, kurį gali nulemti gretimos ir/arba kontrastuojančios kategorijos bei tipologiniai veiksniai. Be to, nagrinėjama, kaip žemiau reikšmė sąveikauja su linksniu, kurį jis valdo. Raktažodžiai: motyvuotoji polisemija, prielinksniai, anglų k., lietuvių k.
ENMotivated polysemy manifests an interesting line of inquiry from a cognitive perspective. This paper contributes to it by (1) identifying the senses, (2) analysing their relations and (3) comparing the semantic networks of the English below and the Lithuanian žemiau. 261 concordance lines from fiction in the Corpus of Contemporary Lithuanian Language and 1000 from the same register from the British National Corpus were examined. The Principled Polysemy Model (Tyler and Evans 2003) was used to distinguish between senses and their contextual variants. The findings show that the primary sense based on a proto-scene of the Figure beneath the Ground gives rise to the remaining senses of the prepositions. Some of them are concrete, while the others emerge through metaphors enabling abstract usage. The differences between below and žemiau are concerned with the frequency instantiation of concrete vs abstract senses. The paper also considers how the meaning of the Lithuanian preposition interacts with the noun case it governs. Keywords: motivated polysemy, prepositions, English, Lithuanian.