Символика розы

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Rusų kalba / Russian
Title:
Символика розы/красного цветка в литовских народных песнях
Alternative Title:
Symbol of the rose in lithuanian folk songs
In the Book:
Humanities in new Europe. 2, Science and society / editor-in-chief Romualdas Apanavičius. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla, 2008. P. 400-410
Keywords:
LT
19 amžius; Liaudies kultūra / Folk culture; Mitologija / Mythology; Papročiai. Apeigos / Customs. Rites.
Summary / Abstract:

LTXIX a. pab. - XX a. pr. lietuvių liaudies dainose ir papročiuose dažniausiai pasitaikantis skaistybės simbolis buvo rūtų vainikėlis. Greta šio įvaizdžio paplitęs ir rožės simbolis. Rožė simbolizavo jaunų žmonių santykius, jos pagalba buvo vaizduojami visuomeniniai santykiai. Straipsnyje aptariamas rožės / raudonosios gėlelės simbolis lietuvių liaudies dainose, detaliau analizuojant kai kuriuos dainų kontekstus, susijusius su šiuo įvaizdžiu. Nagrinėjami įvairūs lietuvių liaudies dainų variantai. Remiantis liaudies papročiais ir dainų kontekstais, straipsnyje iškelta ir pagrįsta hipotezė, kad rožėmis, auksinėmis gėlelėmis išgražinta / raudona prijuostė, rožėmis išpiešta burė, gėlelėmis, auksiniais žiedeliais / ornamentais siuvinėta skarelė yra poetiškai išreikštas defloracijos simbolis. Lietuvių liaudies dainose išnagrinėjus rožės / raudonosios gėlelės simboliką, giliau išanalizavus minėtus simbolius, galima teigti, kad šie apdainuoti vaizdiniai susiję su intymių santykių išraiška, yra defloracijos simbolis. Analizuojami vaizdiniai susiję ne tik su rožės / raudonosios gėlelės simbolika, bet ir su buitimi, ypač susijusia su audimu. Burės, prijuostės, skarelės tradiciniame kaime - tai audeklo atraižos. Realiu rožės / raudonosios gėlelės simboliu yra laikoma kraujo dėmė ant audeklo (paklodės, marškinių). XVII - XIX a. pab. istoriniai faktai ir papročiai liudija apie tai, kad senovės lietuviai, kaip ir slavai, ypač didelį dėmesį skyrė nuotakos skaistybei ir defloracijos aktui.Reikšminiai žodžiai: Daina; Liaudies kultūra; Paprotys; Apeiga; Simbolis; Vainikas; Rožė; Folk song. folk culture; Ritual; Customs; Symbol; wreath; Rose.

ENRose in the Lithuanian language is associated with red color. In Lithuania, plants, blooming in blossoms of red / rosy / reddish tints, were called "roses". In poetic texts rose is often related with blood. It can be clearly seen in military songs. The bursting into bloom of the rose і red blossom is also revealed in figurative meaning in wedding songs. An image of the "rose, burst into bloom in the morning", is revealed in the context of Lithuanian folk songs as a symbol of defloration. Other images of songs related to figurative meanings of rose I red blossom also witness the analogous figurative meaning: apron (žiurstelis) painted with roses; boat /sail (iegklis) painted with roses; headscarf/ handkerchief (kuskelė) painted with blossoms (žiedais) I roses. [From the publication]

ISBN:
9789955122906
Related Publications:
  • Dainų balsai / Christianas Bartschas ; parengė Jadvyga Čiurlionytė, Laima Burkšaitienė, Vida Daniliauskienė. Vilnius : Lietuvos muzikos akademija, 2000. 688 p.
  • Lietuvių kalbos žodynas.. Vilnius ; Kaunas, 1968-2002. 20 t.
  • Mažosios Lietuvos žvejų dainos : sandaros, turinio ir poetikos ypatumai / Rimantas Balsys. Klaipėda : Klaipėdos universiteto leidykla, 2003. 239 p.
  • Paribio žmogaus kalendoriniai papročiai / Regina Merkienė. Lydos krašto lietuviai. T. 1 / redakcinė komisija: N. Vėlius (pirmininkas) ... [et al.]. Kaunas: Poligrafija ir informatika, 2002. P. 333-353.
  • Prūsijos įdomybės, arba Prūsijos regykla / Matas Pretorijus ; [sudarė Ingė Lukšaitė ; parengė Ingė Lukšaitė, Vilija Gerulaitienė ; vertė Vilija Gerulaitienė (iš vokiečių kalbos į lietuvių ir iš lietuvių į vokiečų), Eugenija Ulčinaitė (iš lotynų kalbos į lietuvių)]. Vilnius : Pradai, 1999-[2019]. 5 t. (9 kn.) (737, 881, 912, 801, 935 p.).
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/13991
Updated:
2013-04-28 17:51:08
Metrics:
Views: 25
Export: