Lietuvių bendrinės kalbos ypatumai tarpukario (1931-1932 m.) spaudoje

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Lietuvių bendrinės kalbos ypatumai tarpukario (1931-1932 m.) spaudoje
Alternative Title:
Peculiarities of the Lithuanian general language in the interwar period (1931ń1932) in the press
In the Journal:
Valoda - .... Valoda dažādu kultūru kontekstā [Language. Language in Various Cultural Contexts]. 2018, P. 297-304. (Zinātnisko rakstu krājums ; 28)
Keywords:
LT
Bendrinė kalba. Kalbos norminimas / Standard language. Language standartization; Skoliniai / Loan words; Spauda / Press; Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology; Terminija / Terminology; Vertimas / Translation.
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: Barbarizamai; Barbarizmai; Dialektizmai; Klaidingas vertimas; Laikraštis "Mūsų Rytojus"; Spauda; Tarmybės; Tarptautiniai žodžiai; Tarpukario bendrinė kalba; Terminai; Vertalai; Žodyno ypatumai; Žodyno ypatybės; Barbarisms; Dialect words; Dialectal words; Inappropriate translations; International words; Interwar general language; Interwar standard language; Lexical peculiarities; Newspaper "Mūsų Rytojus"; Peculiarities of vocabulary; Press; Terms; Wrong translations.

ENThis year Lithuania celebrates its centenary since the foundation of the Independence. Language is an integral part of the state and nation, therefore, the present article seeks to turn back and look at the general Lithuanian language used in the fourth decade of the 20th century. The aim of the article is to briefly recall the situation of the general Lithuanian language of that time, discuss some peculiarities of the vocabulary used in the press, and compare the use of that language with the present one. A set of the newspapers Mūsų Rytojus of 1931-1932 was used to achieve this goal. This is one of the most popular publications in the interwar period in Lithuania. After reviewing articles published in the newspaper, it can be argued that the editorial staff of the newspaper was familiar with the language requirements of that time, and attempted to comply with them and disseminated them. Compared to the language of todayís media, it is evident that more convincing Lithuanian words were searched more often and international words were not misused. On the other hand, the generic language was not yet completely customized, its terminology varied, and there were a number of barbarisms and wrong translations. At the end of the article it is concluded that the vocabulary of Mūsų Rytojus reflects not only the realities of that time ñ political, economic, and cultural life, world events, peopleís work and troubles, but this is the disclosure of a certain general Lithuanian language, which testifies to the peculiarities of real usage, drains, and development. [From the publication]

ISBN:
9789984148618
ISSN:
1691-6042
Related Publications:
Lietuvių kalbos rašyba: jos ypatumai tarpukario Lietuvos laikraštyje "Mūsų Rytojus" (1931-1932 metai) / Irena Kruopienė, Genovaitė Kačiuškienė. Valoda - .... Valoda dažādu kultūru kontekstā 2019. P. 209-222.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/80571
Updated:
2022-08-30 17:14:03
Metrics:
Views: 77    Downloads: 11
Export: