LTIškelta prielaida, kad pr. „accodis (E 214) - dūmalaidė, aukštinis“ fonemizuotinas kaip „akutis ar akutas“ ir vestinas iš pr. žodžio, giminiško lie. tarm. „akas - eketė“. Ir „akas“, ir „akis“ tikriausiai išvesti iš pirmykštės paradigmos, kurios nom. sg. buvo „akas“ (= sl. око), o nom.-acc. du. - „aki“ (= sl. oči) arba „ake“. Veikiant nom.-acc. du. „ausi“ arba „ause - dvi ausys“, daiktavardžiui „akis“ buvo apibendrintas „i“ arba priebalsinis kamienas ir suteikta moteriškoji giminė.
ENIt has been supposed that accodis (E 214) is phonemised as akutis or akutas and translatable as akas – eketė. Akas and akis supposedly derived from the primary paradigm, the nom. sg. of which was akas (Slavic -око), and nom. –acc. du –aki (Slavic – очи) or ake. With the influence of –acc. (two) ausi or ause (two hears), it gained the female gender.