Norminamasis žodynas ir lingvistinė geografija

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Norminamasis žodynas ir lingvistinė geografija
Alternative Title:
Normative dictionary and linguistic geography
In the Journal:
Lietuvių kalbotyros klausimai, 1997, t. 37, p. 40-45
Summary / Abstract:

LTPastaraisiais dešimtmečiais išleista didesnių ir mažesnių rašybos, kirčiavimo, įvairių sričių terminų, dvikalbių, kitų žodynų bei darbų, prisidėjusiė ar prisidedančių prie lietuvių bendrinės kalbos leksikos, jos vartosenos norminimo. Tačiau "Dabartinės lietuvių kalbos žodynui", kurio iš spaudos 1972 ir 1993 m. išėjo dar du pataisyti ir papildyti leidimai (DŽ2, DŽ3,), šiuo požiūiriu tenka išskirtinis, t. y. ypač didelis vaidmuo. "Dabartinės lietuvių kalbos žodyno" (suprantama, ir bendrinės lietuvių kalbos leksikos) didžiausiąją ir svarbiausiąją dalį sudaro savo kilme seni žodžiai, vartojami ir tarmėse. Gana didelis skaičius tų žodžių su pagrindinėmis jų reikšmėmis būdingi visoms lietuvių tarmėms [...] Kita dalis "Dabartinės lietuvių kalbos žodyne" duodamų žodžių - iš seno žinomi tik tam tikrame tarmių (šnektų) plote ar vienoje kurioje tarmėje [...] Prie minėtųjų ir daugelio kitų žodžių pažymų, rodančių kokiai tarmei ar tarmių grupei jie būdingi, neduodama. [...] [Iš teksto, p. 40-41].

ENA major role in standardising the vocabulary of Standard Lithuanian is performed by "Dabartinės lietuvių kalbos žodynas" (Dictionary of Modern Lithuanian) - DŽ1, (Vilnius, 1954) and its two amended editions DŽ2, (1972), DŽ2, (1993). Its most important part comprises old words which in their main meanings are used in “all Lithuanian dialects e.g. akis (eye), baltas (white), vienas (one), néšti (carry). The rest of the words in the dictionary are used in certain dialects only. The relation of some words, their meanings with one or another dialect is indicated by special markings (abbreviations): aukšt. (= a word or meaning of the Aukshtaitish dialect), dz. (=Dzukish), zyt. (=Eastern Aukshtaitish), vak. (=Western Aukshtaitish), žem. (=Zhemaitish, Samogitian), e.g.: gróbas 1. aukšt. ‘šonkaulis’ (a rib), 2. žem. ‘žarna’ (a gut) DŽ3, 190: paygys vak. ‘kelionė, žygis’ (a trip) DŽ1, 566, ‘ilga kelionė, žygis’ (a long trip), DŽ2, 541, DŽ3, 533. There are 1454 markings like this in DŽ3. The abbreviation ‘tarm. (= a dialectal word or meaning), which does not specify the geography of a word or meaning, is also used e.g. ėglis tarm. žr. kadagys (see kadagys) DŽ3, 146. There are 698 words or their meanings with this marking in DŽ3. Since the markings indicating concrete dialects (aukšt., dz., ryt, vak., žem.) are used rather inconsistently, sometimes specifying only certain etnographic regions, the following conclusions are drawn in the paper: 1. To those dictionary users who are interested in language practice the neutral marking tarm. would be sufficient to indicate that a word (meaning, stress variant etc.) has not yet taken root in Standard Lithuanian.2. One of the important criteria in selecting dialectal words, their forms, meanings and stress variants for standard usage should be the geography of these facts i.e. account should be taken of how extensively they are spread and in what dialects they are used.

ISSN:
0130-0172
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/116525
Updated:
2025-07-22 15:46:14
Metrics:
Views: 1
Export: