Ярлык хана Токтамыша польскому королю Владиславу II Ягайлу 1393 года. Проблема происхождения древнерусского текста

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Rusų kalba / Russian
Title:
Ярлык хана Токтамыша польскому королю Владиславу II Ягайлу 1393 года. Проблема происхождения древнерусского текста
Alternative Title:
Yarliq of Tokhtamish Khan to king Władysław II Jagiełło of Poland: the problem of the Old Russian text's origins
In the Journal:
Золотоордынское обозрение [Golden horde review]. 2021, 9, 2, p. 314-335
Keywords:
LT
Jogaila, apie 1351-1434, Lietuvos didysis kunigaikštis ir Lenkijos karalius (Vladislovas II Jogaila; Władysław II Jagiełło); Tochtamyšas (Tokhtamish); 14 amžius; Lenkija (Poland); Lietuva (Lithuania); Ukraina (Ukraine); Diplomatija / Diplomacy.
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė; Lenkijos Karalystė; Toktamyšas; JogaiIa; Diplomatija. Keywords: Grand Duchy of Lithuania, Kingdom of Poland, Tokhtamish, Władyslaw Jagiello, diplomatics.Reikšminiai žodžiai: 14 amžius; Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (LDK; Grand Duchy of Lithuania; GDL); Lenkija (Lenkijos karalystė. Kingdom of Poland. Poland); Tochtamyšas (Tokhtamish; Токтамыш; Тухтамыш; Tuqtamış); Jogaila (Vladislovas II Jogaila; Władysław II Jagiełło; Владислав II Ягайло); Valdovai; Diplomatija; Rulers; 14th century; Diplomatics.

ENResearch objectives: The aim of the article is to trace the origins of the Old Russian text of Tokhtamish Khan’s 1393-dated yarliq-letter to King Władysław II Jagiełło of Poland, as well as the place and time of its emergence. Research materials: The Turkic and the Old Russian texts of Tokhtamish Khan’s 1393 yarlıq-letter to King Władysław II Jagiełło of Poland, as well as published and unpublished auxiliary materials. Results and novelty of the research: It is established that the Old Russian text of Tokhtamish Khan’s 1393 yarlıq-letter to Władysław II Jagiełło of Poland was written down in the royal chancery by the king’s Ruthenian scribe, Małochiej. This text was a record of the embassy of the khan’s envoys which explains its additional information when compared to the Turkic original. [From the publication]

DOI:
10.22378/2313-6197.2021-9-2.314-335
ISSN:
2313-6197
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/94437
Updated:
2022-08-29 07:21:39
Metrics:
Views: 25    Downloads: 9
Export: