LTReikšminiai žodžiai: Blokiniai namai; Gyvenamieji namai; Baltijos šalys (Baltic states); Block houses; Residential houses; Baltic States.
ENI am not too familiar with a non-traditional polysemic use of the term "architecture". My reflections on architecture are rather primitive. I simply think about a house. I think about all of the houses I used to live in. Thefirst house was a block house, erected in the early 60s. It had six stairways, five storeys, and was a cooperative house. "Cooperative" means that it was built for a cooperative of flat owners. The flat owners worked at the Vilnius Calculating Machine Factory, Sigma, and the Fuel Equipment Factory. I had no idea what fuel equipment was; to me it was just one word, "fuelequipment", similar to "toweringhigh" from the first line of the song that my grandfather taught me. My grandfather worked at at Sigma, the Calculating Machine Factory - quite obviously, it produced machines that calculate. My grandmother, who was an accountant, also did calculations, mostly at home, writing them down in her gray notebook. A calculating machine would have come in handy for her, but such a machine was too big and it would not have fitted into our flat. However, one day my grandfather gave her a Casio calculator which not only fitted into our flat, but also fitted on a desk, right next to my grandmother’s gray notebook. Shortly after, my grandfather left his work at Sigma - because what was the use of those big calculating machines when you had a Casio? [...]. [Extract, p. 121]