LTLietuvių autorių kolektyvo parengta knyga apie Lietuvos diplomatinį atstovavimą Lenkijoje iš pradžių buvo išleista lietuviškai 2007 m. Jos papildytas leidimas, dr. M. Kasner (Małgorzata Kasner) išverstas į lenkų kalba su profesoriaus P. Losovskio (Piotr Łossowski) įvadiniu žodžiu lenkiškam leidimui, publikuojamas 2009 m. Knygą sudaro 5 esminės dalys – skyriai. I iš jų aptariama Lietuvos diplomatinė misija Varšuvoje 1919 m., ten veikusių informacinio biuro ir konsulato veikla. II skyriuje – Lietuvos ir Lenkijos diplomatinių santykių užmezgimas bei raida 1938–1939 m. III skyriuje – abiejų šalių diplomatinių santykių atnaujinimas 1991 m. IV skyriuje pateikiama informacija apie Lietuvos diplomatinio atstovavimo Lenkijoje pastatus Varšuvoje: tiek iki II pasaulinio karo, tiek dabartinį. V skyriuje pateikiama Lietuvos ir Lenkijos bendradarbiavimo 1991–2009 m. svarbiausių įvykių chronologinė lentelė. Po kiekvieno skyriaus įdėta daug ikonografinės medžiagos: nuotraukų; archyvinių dokumentų faksimilinių kopijų; lietuviškos ir lenkiškos periodinės spaudos iškarpų atvaizdų. Prie lietuviškų skelbiamų dokumentų ir spaudos pranešimų publikuojami jų vertimai į lenkų kalbą. Taip pasielgta ir su dokumentu prancūzų kalba, o lenkiškai parašytų dokumentų ar spaudos pranešimų tekstai neversti į jokią kitą kalbą. Knyga, parašyta ir sudaryta lietuvių diplomatų, teikia daug informatyvios faktinės medžiagos, atskleidžia Lenkijos – Lietuvos santykius per diplomatinių veiklų prizmę ir kasdienį diplomatų darbą. Rengiant knygą panaudota Varšuvos ir Vilniaus archyvuose saugoma medžiaga.