Schimpfwörter in der deutschen Übersetzung der Romane "Sterne der Eiszeit" und "Blaubarts Kinder" von R. Šerelytė

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Vokiečių kalba / German
Title:
Schimpfwörter in der deutschen Übersetzung der Romane "Sterne der Eiszeit" und "Blaubarts Kinder" von R. Šerelytė
Keywords:
LT
Vertimas / Translation; Vokiečių kalba / German language.
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: Pejoratyvas; Keiksmažodžiai; Vertimas; Vokiečių kalba; Pejorative; Swear words; Translation; Lithuanian; German.

ENThis article deals with the rendering of swear words. The Lithuanian swear words and their German equivalents are analysed considering their origin and socio-cultural connotations conditioned by it as well as motives for and intensity of offence. The rendition of Slavic swear words used in the Lithuanian language is problematic because the first ones are not known in German. [From the publication]

ISBN:
9783631747100
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/79531
Updated:
2022-01-06 16:37:50
Metrics:
Views: 25
Export: