"Виленские напевы" в рукописях Киевской митрополии и Московского патриархата последней трети XVII – начала XVIII вв : проблемы трансмиссии и адаптации

Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Rusų kalba / Russian
"Виленские напевы" в рукописях Киевской митрополии и Московского патриархата последней трети XVII – начала XVIII вв: проблемы трансмиссии и адаптации
Alternative Title:
"Vilnius melodies" in manuscripts of the Kiev Metropolis and the Moscow Patriarchate of the last third part if the 17th – at the beginning of the 18th century: problems of transmission and the adaptation
In the Journal:
Latopisy Akademii Supraskiej. 2013, vol. 4, p. 187-204. Kalendarz w życiu Cerkwi i wspólnoty
Bulgarija (Bulgaria); Ukraina (Ukraine); Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region); Lietuva (Lithuania); Rusija (Russia); Giesmės ir giesmynai / Hymns and Hymnals; Rankraščiai / Manuscripts.
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: "Vilniaus giesmės"; Giesmės; Kijevo metropolija; Maskvos patriarchatas; Natos; Rankraščiai; Vilnius; 17 amžius; 18 amžius; Hymns; Kiev Metropolis; Manuscripts; Moscow Patriarchate; Notes; Psalms of Vilnius; The history of XVII-XVIII c.; Vilnius; Rusija (Russia).

ENThe paper deals with a problem of transmission and adaptation of the singing church music from Belorussian and Ukrainian lands to Russia. The Cherubic melodies named “Wilnian” in the Russian musical manuscripts were used as the material for this investigation. There were discovered no less than four melodies under this title. At the same time in different manuscripts the chants had many other names which can help to reconstruct a history of their transmission. The analysis of the copies of the Cherubic hymns and their tittles shows the Wilna’s melodies probably had their origin from Greek Bulgarian lands. At the Kievan Metropolis they were mainly existed in the oral tradition. Russian singers notated these songs in the church singing manuscripts “Obichod” as one voice melody as parts harmonizations from two up twentieth voices. The note “Wilnian” in Russian rare books indicated important role of Wilna’s musicians in this cross-cultural transmission that is confirmed some historical sources too. [From the publication]

2018-09-01 18:59:38
Views: 21