XVII a. pradžios Lietuvos vietovių istoriniai šaltiniai : 1622 m. Vilniaus ekonomijos inventorius

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knyga / Book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
XVII a. pradžios Lietuvos vietovių istoriniai šaltiniai: 1622 m. Vilniaus ekonomijos inventorius
Alternative Title:
  • 1622 inventory of the Vilnius economy
  • Septyniolikto amžiaus pradžios Lietuvos vietovių istoriniai šaltiniai
Editors:
  • Vilimas, Darius, parengė [edt]
  • Bairašauskaitė, Tamara, vertimas [trl]
Publication Data:
Vilnius : Lietuvos istorijos instituto leidykla, 2014.
Pages:
263 p
Notes:
Bibliografija ir rodyklės.
Keywords:
LT
17 amžius; Upytė; Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region); Lietuva (Lithuania); Mokslo šaltiniai / Sources of science.
Summary / Abstract:

LTKnygoje pirmą kartą skelbiamas visas Vilniaus ekonomijos 1622 metų inventorius, išlikęs iš XVIII amžiaus pradžios nuorašo Lietuvos Vyriausiojo Tribunolo knygose. Tai vertingas istorijos šaltinis, aktualus ne tik profesionaliems istorikams, lingvistams, etnologams, demografams ir geografams, bet ir visiems besidomintiems rytinės etninės Lietuvos dalies istorija. [anotacija knygoje]

ENThe inventories of places in Lithuania are especially important sources of the economic history, demography, genealogy and linguistics of our land. The first inventories of the spatial habitat of the former Grand Duchy of Lithuania (GDL) were published at the end of the 19th c. in the series of books issued by the Archaeography Commission in Vilnius. [...] With this publication of the 1622 inventory of the economy of Vilnius the Lithuanian Institute of History continues the publication of the inventories of Lithuania, renewed three years ago. In 2011 by the efforts of A. Kaminskas (Krinčius) one more time the 1556 inventory of the Upytė district was published1, essentially correcting the publication of the Vilnius Archaeography Commission at the end of the 19th c., in which there were a lot of errors. The preparer of the publication corrected all the inaccuracies and bugs of the first publication, supplemented the publication with a scholarly apparatus, indexes of person names and place names, added a valuable annex. In this way probably the account of the first parish of Lithuania after the reforms of the valakas (land measuring unit of about 20 ha) carried out in the middle of the 16th c. was returned to scholarly circulation. To the reader's attention this time is presented the publication of the inventory of the holdings of the Vilnius voivod. The census of the economy of Vilnius is a copy of the census of the holdings of the voivod carried out in the autumn of 1622 certified in the books of the Lithuanian Supreme Tribunal in 1722 for the needs of the then voivode Liudvikas Konstantinas Pociejus. It is written in the Polish language, now protected in LVT Book No.74, which covers more than 70 sheets and has the conditional later document number 876. The original of the inventory is not known, it probably did not survive.A copy is at the end of the already mentioned 1722 book of the Lithuanian Supreme Tribunal (it has a total of 2318 sheets). The text is in the Polish language and legible. And the very copy of the document, and the inventory was written by at least 3 or 4 people, because in the text, some terms vary. The detailed description of the Vilnius castles (Lower) is the most interesting one in the inventory. For this reason a fragment of this document was already published at the end of the 19th c. in the 20th volume of the series of books of the Vilnius Archaeography Commission and mentioned in the works of Lithuanian historians. The remaining fragments of the inventory of the economy are mentioned in local investigations in the first half of the 20th c., unfortunately dated incorrectly. [...] No less intriguing is the description of the assets and activities of the voivode's subordinates, that can become a serious support for the investigators of Lithuania's economy. The voivode's subordinates living in Vilnius were not only the fishermen of Užneris and Užupis or millers, but also brick makers, sawyers, masons, wheelwrights, weavers, butchers and mead producers. Among them we meet a pharmacist, and even a falconer and a gunpowder maker. There is also a detailed description of not only their obligations in kind or paid taxes, but also of their buildings - mills, residential houses and workshops. [...] At least several individuals wrote the same source, the names of the recorded obligations varied. In this we meet in the text "włoka osiadła" - settled valakas, "włoka na służbie robotniej" - valakas for labour or "włoka sadzi- bna" - homestead valakas which is essentially a synonym of the settled valakas, differing very little from the simple "włoka ciahła" - wallow valakas. The same applies to "włoka przyiemna", the acceptable valakas, which is close to "włoka pieniężna" - the monetary or "włoka czynszowa". [...].The various hydronyms, names of woods and other places in the inventory are an important support to the researchers of historical geoography. [...] The inventory is also valuable as material for the investigators of historical demography. In it are submitted the names of subordinates, sometimes the names of their fathers or surnames indicate their nationality dependence. It should be noted that it only refers to their origin and does not say anything about the language used in the home of the people/in public life. It is also important that the nature of the document does not always allow one to determine the religion of one or another person, although most likely the majority of them were Catholics, because churches are usually mentioned in the towns. [...] Not the original of the inventory was published, but its rewrite completed after a century, therefore its writers did not always correctly understand the text. This is particularly noticeable in the names of the subordinates, in which the names and surnames of one person often vary, so there was an attempt to convey them as accurately as possible, but in some cases when the name of the same person is clearly different, a footnote is added. There is the same situation also with the names of some obligations and terms, which are clearly entered incorrectly, there was an attempt to reconstruct them as accurately as possible. At the end of the inventory the inattentive scribe clearly skipped some of the lines of the original, therefore the monetary tax in the statement of income suddenly "turns into" in-kind, and it is not complete. There was no attempt to convey the text of the publication according to all the standard rules of publishing sources of this type. Several fragments of the Latin text are conveyed in italics. [...] The text of the source and its Lithuanian translation are presented in parallel, so the names of persons are usually not translated or made more Lithuanian [...].

ISBN:
9789955847854
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/63886
Updated:
2022-02-01 08:54:11
Metrics:
Views: 62    Downloads: 2
Export: