La Correspondance en français des savants de l’université de Vilnius de la n du XVIIIe siècle au début du XIXe

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Prancūzų kalba / French
Title:
La Correspondance en français des savants de l’université de Vilnius de la n du XVIIIe siècle au début du XIXe
Authors:
In the Book:
Correspondances d'érudits aux XVIIIe et XIXe siècles : France, Pologne, Lituanie. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2014. P. 201-209. (Interférences)
Keywords:
LT
19 amžius; 18 amžius; Jonas Sniadeckis; Martynas Odlianickis-Počobutas; Mikalojus Malinovskis; Mykolas Pelka-Polinskis; Valerijonas Gurskis; Baltarusija (Belarus); Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region); Lietuva (Lithuania); Komunikacija / Communication; Epistoliarinė literatūra / Epistolary literature; Lenkų kalba / Polish language; Mokslas / Science; Mokslininkai / Scientists; Prancūzų kalba / French language; Rusų kalba / Russian language; Universitetai / Universities.
Summary / Abstract:

LTVilniaus universiteto mokslininkų susirašinėjimas yra puikus XVIII a. pabaigos – XIX a. pradžios daugiakalbystės pavyzdys. Lenkų kalba buvo dominuojanti. Rusų kalbą daugiausiai vartojo dėstytojai, kilę iš Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės teritorijų, ypač Baltarusijos žemių. Tačiau jos niekada nevartojo lenkų kilmės mokslininkai. Prancūzų kalba tapo pagrindine tarptautinio bendravimo kalba, kuri išstūmė lotynų kalbą, vartotą tik oficialių ceremonijų metu. Taip pat retkarčiais buvo vartojamos vokiečių, anglų ir italų kalbos. Straipsnio tikslas – apžvelgti prancūzų kalbos vartojimą epistoliariniame palikime toje epochos, kurioje ji akivaizdžiai vyravo Vilniaus universitete. Tyrimas pagrįstas Vilniaus universiteto bibliotekoje saugomos korespondencijos analize. Darbe nagrinėjami Vilniaus universiteto dėstytojų Martyno Počobuto, Andriaus Streckio, Jano Sniadeckio, Mykolo Polinskio, Valerijono Gorskio ir Mikalojaus Malinovskio laiškai. Aptariami laiškai sudaro bendrą įspūdį apie prancūzų kalbos vartojimą mokslininkų tarpe. Dalykinių laiškų analizėje dėmesys sutelkiamas į tuos aspektus, kurie susiję su akademiniu gyvenimu, moksliniais tyrimais ir idėjų mainais. Tačiau asmeniški laiškai atskleidžia intymesnio bendravimo aspektus. Prancūzų kalba rašytos korespondencijos tyrimas rodo, kad iškilieji Vilniaus universiteto dėstytojai aktyviai dalyvavo Europos mokslo bendruomenės gyvenime. Mokslinis ryšys skatino neformalių ryšių plėtojimą.Reikšminiai žodžiai: Andrius Strzeckis; Jonas Sniadeckis; Korespondencija; Laiškai; Martynas Odlianickis-Počobutas; Mikalojus Malinovskis; Mokslininkai; Mokslinė komunikacija; Mykolas Pelka-Polinskis; Prancūzų kalba; Valerijonas Gurskis; Vilniaus universitetas (VU; Vilnius University); Vilniaus universitetas (VU; Vilnius University); Academic communication; Academics; Andrzej Strzecki; Correspondence; French; French language; Jan Sniadecki; Letters; Lithuania; Marcin Odlanski-Poczobutt; Michal Pelka-Polinski; Mikolaj Malinowski; Vilnius University, end 18 cent.-mid-19 cent.; Waleryjan Gorski.

ISBN:
9782753529366
ISSN:
0154-5604
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/59364
Updated:
2020-05-22 13:24:49
Metrics:
Views: 30
Export: