Dėl lietuvių kalbos germanizmų žodžio pradžios h ir j, g ir j

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Dėl lietuvių kalbos germanizmų žodžio pradžios h ir j, g ir j
Keywords:
LT
18 amžius; 16 amžius; Fonetika. Fonologija / Phonology; Skoliniai / Loan words; Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology; Žodžių kilmė. Etimologija / Word origin. Etymology.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjami lietuvių kalbos raštuose ir tarmėse užfiksuoti germanizmai, daugiausia leksinių tarmybių variantai su žodžio pradžios h ir j, g ir j garsais. Analizuojant medžiagą, pateikiami vokiški pamatiniai žodžiai, iš kurių skoliniai yra kilę, aiškinamasi, ar garsų pakitimai atsirado lietuvių kalboje, ar jie buvo jau vokiečių dialektuose. Vokiečių kalbos garsai paprastai atitinka lietuvių kalbos skolinių garsus. Priebalsis h senųjų raštų skoliniuose išlieka arba numetamas, tarmėse paprastai netariamas, naujesniuose Mažosios Lietuvos skoliniuose tariamas, keliuose, daugiausia šiaurės žemaičių, skoliniuose vietoje vokiečių palatalinio h turimas j. Kai kurių žodžių h buvo iškritęs jau Prūsijos vokiečių dialektuose. Lietuvių jakšis, jekšis, užfiksuotas šaltiniuose nuo XVI a., tikriausiai kilo iš germanų Hacke (Hack), hak „įrankis skaldyti“ tarminio varianto, kur jų etimologinis, palatalinis h pakeistas lietuvių j. Vokiečių kalbos žodžio pradžios priebalsis g nėra virtęs lietuvių j, garsas j buvo tariamas jau vokiečių tarmėse. Šalia jėgėrė „medžiotojas, medijas“, nuo XVIII a. fiksuoto Rytų Prūsijos žodynuose, raštuose ir Žemaičių Naumiestyje, kilusio iš Prūsijos vokiečių Jager, pirmajame rankraštiniame žodyne „Lexicon Lithuanicum“ turimo tarminio varianto gegere pamatas yra vokiečių dialektų geger „medžiotojas“. Pateikti germanizmų variantų pavyzdžiai liudija apie vakarų lietuvių kontaktus su vokiečiais žemaičiais.Reikšminiai žodžiai: Etimologija; Fonetika; Germanizmai; Germanizmai; Skoliniai; Skolinys; Borrowed word; Ethymology; Etimology; Germanism; Germanisms; Loan-word; Phonetics; The Lithuanian language.

ENIn this article the Germanisms, predominantly lexical dialectal variants with "h" and "j", and "g" and "j" sounds as word beginnings, found in Lithuanian writings and dialects, are analysed. The German root words are indicated from which loanwords were derived, and it is examined whether sound changes appeared in Lithuanian, or if they had existed in German dialects already. The sounds in the German language usually are the same as those of loanwords in the Lithuanian language. The consonant "h" remains in loanwords of the early writings, or it is dropped, in dialects it is usually not pronounced, in the late loanwords of Lithuanian Minor it is pronounced, in several, predominantly northern Samogitian, loanwords, instead of the German palatal "h", "j" appears. In some of Prussian German dialects, "h" was already dropped. The Lithuanian "jakšis" and "jekšis" has been recorded from the 16th century and is probably derived from the German "Hacke", the dialectal variant for "splitting tool", where the etymological, palatal "h" was changed for a Lithuanian "j". The German beginning consonant "g" did not change to "j" in Lithuanian, it was already pronounced as "j" in German dialects. Usage "Jėgėrė", meaning "hunter", has been recorded from the 18th century in the dictionaries and writings of East Prussia and in Samogitian Naumiestis, and it originated from the Prussian German "Jager". Its dialectal variant "gegere" was recorded in the first manuscript dictionary Lexicon Lithuanicum, the root word of "gegere" being the German dialectal "geger", meaning "hunter". The presented examples of Germanism variants are evidence of contact between the West Lithuanians and the German Samogitians.

ISBN:
9786094111587
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/55935
Updated:
2019-01-29 18:21:40
Metrics:
Views: 24
Export: