LTŠios prancūzų semiotiko, žymaus architektūros tyrinėtojo Manaro Hammado studijos objektas – Vilniaus universiteto erdvė. Semiotiškai analizuojamas sinkretinis korpusas (pastatai, techniniai planai, projektai), aptariami socialiniai atlikėjai (dėstytojai, studentai, techniniai darbuotojai) ir gamtinės aplinkos atlikėjai (šaltis, ugnis, darganos, senėjimas), atskleidžiama, kaip jų sąveika su vietove kuria prasmę. Pasak šios knygos vertėjo iš prancūzų kalbos ir pratarmės autoriaus, VU Filologijos fakulteto A. J. Greimo semiotikos ir literatūros teorijos centro profesoriaus habil. dr. Kęstučio Nastopkos, susitikęs su A. J. Greimu 1971 m. Urbino semiotikos stovykloje, M. Hammadas užsimojo kurti erdvės semiotiką: „Greimas šio sumanymo nesuprato: erdvė ir laikas jam tada atrodė tik veiksmo aplinkybės. Tačiau Hammadą domino ne tuščia erdvė, o reikšminė erdvės, žmonių ir daiktų sampyna. Tam, kad kasdieninė gyvenamojo miesto aplinka taptų semiotine kalba, reikėjo geografinio ir kultūrinio nuotolio – Japonijos, jo gimtosios Sirijos, antikinės Romos ir, žinoma, įvairių laikotarpių Prancūzijos erdvinių objektų tyrinėjimo. Vilniaus universiteto architektūrinio ansamblio semiotinė analizė pratęsia šią iškalbingų objektų virtinę.“.
ENThe research, conducted by a famous architectural researcher and French semiotician Manar Hammad, focuses on the environment of Vilnius University. The study provides semiotic analysis of the syncretic base (buildings, technical plans, projects), social actors (lecturers, students, technical staff) and natural actors (cold, fire, foul weather, ageing) and explanation on how their interaction with the area creates the meaning. According to the translator of this book and author of its foreword habil. dr. Kęstutis Nastopka, who is a professor at the A. J. Greimas Centre of Semiotics and Literary Theory in the VU Faculty of Philology, upon meeting up with A. J. Greimas at the Urbinas Camp of Semiotics in 1971, M. Hammad set the goal to create the semiotics of space. "Greimas did not understand this idea, as back then he thought of space and time only as circumstances to the action. However, Hammad was not interested in empty space; he cared for the interaction between space, people and things. Geographical and cultural distance is required to turn the everyday environment of the city into a semiotic language, and it can be achieved by analysing the spatial objects of Japan, Ancient Rome, the homeland of Hammad – Syria, and, of course, France throughout the ages. The semiotic analysis of the architectural ensemble of Vilnius University continues this range of expressive objects.".