Considering "well, accurately, completely": Lithuanian lexical verb placement on the syntactic tree

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Considering "well, accurately, completely": Lithuanian lexical verb placement on the syntactic tree
Alternative Title:
Būdo prieveiksmiai "gerai, tvarkingai, visiškai" ir lietuvių kalbos leksinio veiksmažodžio pozicija sintaksiniame medyje
In the Journal:
Kalbų studijos [Studies About Languages]. 2015, Nr. 26, p. 20-39
Keywords:
LT
Kalbos dalys. Morfologija / Morphology; Žodžių jungimas. Sakiniai. Sakinio dalys / Word phrases. Sentences. Sentence parts.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje analizuojama lietuvių veiksmažodžio pozicija sintaksiniame medyje pasitelkiant būdo prieveiksmių išdėstymo diagnostinę priemonę (angl. diagnostic test). Dėl savo žemos pozicijos prieveiksmių hierarchijoje būdo prieveiksmiai yra laikomi leksinio veiksmažodžio pozicijos sintaksiniame medyje rodikliu. Tyrimui buvo panaudoti trys lietuvių kalbos būdo prieveiksmiai – gerai, tvarkingai ir visiškai, iš kurių kiekvienas turi savo būdingų bruožų. Gerai gali pasirodyti tiek su būklę, tiek su veiksmą nusakančiais veiksmažodžiais (stative vs eventive verbs), tvarkingai gali pasirodyti tik su veiksmą nusakančiais veiksmažodžiais, o visiškai priklauso taip vad. laipsnio prieveiksmių grupei (angl. degree adverbs) ir tradiciškai yra laikomas žemiausiai prieveiksmių hierarchijoje išsidėstančiu prieveiksmiu. Straipsnyje taip pat pasitelkiamas Katz‘o (2003) pastebėjimas, jog dauguma būdo prieveiksmių gali pasirodyti tik su veiksmo veiksmažodžiais, todėl jie turėtų jungtis ne prie veiksmažodžio frazės vP/VP, o aukščiau, prie veikslo frazės AspP.Remiantis kiekybine bei kokybine Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno analize patvirtinama vyraujanti būdo prieveiskmių pozicija prieš veiksmažodį. Pastebima, jog būdo veiksmažodžiai gali pasirodyti ir prieš būklės veiksmažodžius, bet tik tuomet, kai pastarieji turi rezultatyvumą nusakantį priešdėlį. Straipsnio išvada – Katz‘o (2003) pastebėjimas atitinka lietuvių kalbos gramatinius principus, tačiau veikslo frazė AspP dažnai turi leksinį pavidalą, t.y. pasireiškia per veiksmažodžio priešdėlį. Todėl veiksmažodžio grupę vP/VP galima apibūdinti kaip a) užimantį žemą poziciją sintaksiniame medyje ir b) turintį aukščiau savęs veikslo frazę AspP. Apibendinant galima teigti, kad lietuvių kalbos veiksmažodis yra turintis sudėtinę struktūrą morfosintaksinis vienetas, kurio pasireiškimas sintaksiniame medyje išeina už vP/VP ribų. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Būdo prieveiksmiai; Generatyvinė sintaksė; Prieveiksmio pozicija; Veikslas; Veikslo frazė; Veiksmažodžio pozicija sintaksiniame medyje; Veiksmažodžio pozicijos rodiklis; Adverb placement; Aspectual phrase; Generative syntax; Lithuanian; Manner adverbs; Verb raising parameter.

ENThe present article is concerned with the position of the Lithuanian lexical verb on the syntactic tree.As is known, Pollock (1989) postulates the verb raising parameter and examines the differences between a verb raising language like French and a verb non-raising language like English using the position of low adverbs relative to the lexical verb as a criterion. Adverb placement since then has come to be regarded as a powerful diagnostic tool. In addition, by exploring the relation between manner adverbs and stative and eventive verbs, Katz (2003) elaborates on the structure of the syntactic tree immediately above the verb phrase vP/VP and posits the Aspectual Phrase (AspP) as immediately dominating the vP/VP of eventive verbs.The present article examines the verb raising parameter in light of the distributional behaviour of threemanner adverbs: gerai, tvarkingai and visiškai and posits two objectives: to find additional support for the low placement of the Lithuanian lexical verb on the syntactic tree and to examine the area immediately above the verb phrase vP/VP. It is argued that native Lithuanian prefixes are to be regarded as the lexically manifest head of the aspectual phrase AspP which is positioned above the verb phrase. [From the publication]

DOI:
10.5755/j01.sal.0.26.12420
ISSN:
1648-2824; 2029-7203
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/54347
Updated:
2018-12-17 13:58:28
Metrics:
Views: 13
Export: