Smulkioji tautosaka

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Smulkioji tautosaka
Alternative Title:
Pasakojamoji tautosaka
In the Book:
Keywords:
LT
Baltarusija (Belarus); Lietuva (Lithuania); Tautosaka / Folklore.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje aptariama Pelesos, Rodūnios ir kitų Varenavo rajono apylinkių smulkioji tautosaka. Apibūdinamos patarlės, priežodžiai, frazeologijos, mįslės, kiti smulkiųjų žanrų tekstai, skelbiami Lydos krašto lietuviams skirtame leidinyje. Atskleidžiami tautosakos rinkėjų laimėjimai ir skelbiami smulkieji tekstai, užrašyti Paškevičių, Slabados, Rodūnios apylinkėse, pačioje Rodūnioje ir Pelesoje. Aprėptas nemažas plotas, savo vietovardžiais, asmenvardžiais, senbuvių kalba, visomis dvasinės kultūros apraiškomis bylojantis apie savo lietuvišką praeitį ir dabartį, skaudžiai stelbiamą atneštinės slavų kultūros elementų. Gausiausią surinktos smulkiosios tautosakos dalį sudaro patarlės, priežodžiai, frazeologizmai. Tai gyvosios kalbos elementai, kiek kitaip funkcionuojantys negu dainos ar pasakos. Jie – ne specialus pramogavimo menas, o šnekų sudėtinis komponentas. Jais prabylama, kai prisireikia ką pasakyti meniškai, įspūdingai. Tai plati, turtinga emocijų raiškos sritis, užpildanti atitinkamą kalbos priemonių erdvę. Ypač išraiškingi posakiai, kurių meninį vaizdą pagyvina eiliavimo pradai. Gilaus filosofinio turinio kupinos patarlės. Į bendrą lietuviškąjį fondą įsikomponuoja mįslės ir gamtos garsų pamėgdžiojimai. Dvasinės kultūros istorijos tyrinėtojui ir kiekvienam skaitytojui turėtų būti įdomus pluoštelis duomenų apie senuosius šio regiono papročius, burtus, prietarus, tikėjimus. Tai daugiausia memoratai, atspindintys ne tik lietuvių, bet ir visų indoeuropiečių mitinio mąstymo nuotrupas.Reikšminiai žodžiai: Baltarusijos lietuviai; Frazeologizmas; Liaudies kultūra; Smulkioji tautosaka; Belarus Lithuanians; Folk culture; Frazeologizm; Small folklore; Small forms of the folklore.

ENThe article includes discussion on folklore minor of Pelesa, Rodūnia and other areas of Varenava district. It also includes description of proverbs, sayings, phraseologies, riddles, and other texts of genres minor published in the edition intended for Lithuanians living in Lida region. The article also reveals achievements of the folklore collectors and presents texts minor written down by Paškevičiai in Slabada and Rodūnia surroundings, also including Rodūnia and Pelesa. A considerably large area was involved and its place names, personal names, language of autochthons and all manifestations of spiritual culture speak about Lithuanian past and present, painfully obscured by elements of brought Slavic culture. The largest part of the collected folklore minor consists of proverbs, sayings and phraseological units. These are the elements of the living language functioning a little bit differently than songs or tales. They are not a part of the special entertainment art, they are a composite component of conversations. They are used in the beginning of the conversation, when somebody wants to say something artistically and/or impressively. It is a broad and rich area of emotional expressions that fills the appropriate space of language means. Extremely expressive are sayings, the artistic image of which is brisked up by versifications. Proverbs full of deep philosophical content. Riddles and imitation of nature sounds integrate into the general Lithuanian fund. An explorer of spiritual cultural history and every reader should find the bunch of data on the ancient traditions, magic, superstitions and beliefs of this region interesting. These are mostly memoirs reflecting not only Lithuanian, but also all Indo-European pieces of mythical thinking.

Related Publications:
Lietuvių užkalbėjimų šaltiniai / sudarė ir parengė Daiva Vaitkevičienė. Vilnius : Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2005. 1 kompakt. diskas.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/52598
Updated:
2022-12-02 10:08:00
Metrics:
Views: 97
Export: