Stanislovo Moravskio lietuvių kalba: 1850-1852

LDB
RinkinysMokslo publikacijos / Scientific publications
Publikacijos rūšisStraipsnis / Article
KalbaLietuvių kalba / Lithuanian
AntraštėStanislovo Moravskio lietuvių kalba: 1850-1852
Kita antraštėThe Lithuanian Language of Stanislovas Moravskis: 1850-1852
AutoriaiSubačius, Giedrius
LeidinyjeArchivum Lithuanicum . 2005, t. 7, p. 155-174
PastabosLDB Open.
Reikšminiai žodžiai
LTDaina; Vartojimas; Fonetika; Lenkų kalba
Santrauka / Anotacija

LTŠiame straipsnyje siekiama nustatyti, ar Stanislovas Moravskis, bajoras, gydytojas, garsių Vilniaus memuarų autorius, nors šiek tiek mokėjo lietuviškai. Yra išlikę apie pusantro šimto Moravskio ranka užrašytų lietuviškų žodžių. Tai nedaug, tačiau tam tikrą nuomonę galima susidaryti ir iš tiek. Galima sakyti, kad Moravskis lietuviškai mokėjo, tačiau tas mokėjimas tebuvo paviršutiniškas. Tikėtina, kad Moravskis galėjo iš garsų srauto skirti daug žodžių, dalį jų, kai kurias frazes, teksto gabalėlius galėjo ir suprasti. Tačiau taip pat tikėtina, kad sekti ištisinio lietuviško pasakojimo Moravskis būtų nesugebėjęs. Jo tekstai akivaizdžiai paremti šnekamąja, o ne rašomąja to meto kalba. Moravskis rėmėsi tik tarmių garsais ir lenkų (ne lietuvių) ortografija. Matyt, skaityti lietuviškai Moravskis neskaitydavo, o rašyti galbūt terašė tiek, kiek jam reikėjo pasižymėti lietuviškas dainas. Nepratusio lietuviškai rašyti Moravskio ortografija labai nesnupėjama.

ENThe article aims at establishing whether Stanislovas Moravskis, a nobleman, a physician and an author of the famous Vilnius memoirs knew any Lithuanian. There are about a hundred and fifty Lithuanian words hand-written by Moravskis. It is not many but a certain opinion may be created based even on this number. One may say that Moravskis spoke Lithuanian but his knowledge was superficial. Moravskis probably could identify many words in a flow of speech and could also understand some of them, some phrases and chunks of text. However, it is also likely that Moravskis would be unable to follow a coherent Lithuanian narration. His texts are obviously based on the colloquial and not written language of the time. Moravskis replied only on dialect sounds and the Polish (not Lithuanian) orthography. It appeares that Moravskis could not read in Lithuanian and could only write probably to the extent he needed to put down Lithuanian songs. Orthography of Moravskis who was not used to writing in Lithuanian was very unpredictable.

ISSN1392-737X
Mokslo sritisKalbotyra / Linguistics
Susijusios publikacijosDėl vietovardžio "Nemajūnai" istorijos ir kilmės / Jonas Palionis. Archivum Lithuanicum. 2010, t. 12, p. 241-248.
Nuoroda į įrašą https://www.lituanistika.lt/content/461
Atnaujinta2020-07-21 15:37:20
Metrika Peržiūros: 6    Atsisiuntimai: 2