Aiškinamasis anglų-lietuvių kalbų specialiojo ugdymo terminų žodynas. Logopedija

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Aiškinamasis anglų-lietuvių kalbų specialiojo ugdymo terminų žodynas. Logopedija
Alternative Title:
English-Lithuanian reference dictionary of special education terms. Logopaedics (speech therapy)
In the Journal:
Specialusis ugdymas [Special Education]. 2000, Nr. 3, p. 131-139
Keywords:
LT
Anglų kalba / English language; Specialusis ugdymas / Special education.
Summary / Abstract:

LTLogopedijos žodyne - vienoje iš „Aiškinamojo anglų-lietuvių kalbų specialiojo ugdymo terminų žodyno“ dalių - pateikiami ir interpretuojami dažniausiai vartojami logopedijos terminai (kalbos, kalbėjimo, komunikacijos sutrikimai, jų tyrimas, šalinimas ir pan.). Tai pirmasis bandymas Lietuvoje pateikti pedagoginei visuomene susistemintą šiuolaikinės anglų-lietuvių kalbų logopedijos sąvokų vertimą bei aiškinimą. Ši terminija reikalinga specialiosios pedagogikos studentams, logopedams bei anglų kalbos dėstytojams, dirbantiems Specialiosios pedagogikos fakultete. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Kalbėjimo terapijos sąvokos; Logopedija; Specialiojo ugdymo terminų žodynas; Specialusis ugdymas; Terminų žodynai; Žodynas; Dictionary; Dictionary of Special Education Terms; Logopaedics; Special education; Special education terms; Speech therapy terms.

EN„Logopaedics“ is part of the English-Lithuanian Reference Dictionary of Special Education Terms. The most common terms of speech therapy have been presented, translated and interpreted. The Dictionary will also include the terms of typhlology, surdology, special pedagogy and psychology, adapted physical education (kinetotherapy), social pedagogy and psychology, and most frequent English abbreviations used in modern literature on special education. It is meant to facilitate the solution of the problem of teaching English for specific purposes and to encourage students, researchers and practitioners to more frequent use of English sources in the original. [Text from author]

ISSN:
1392-5369; 2424-3299
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/39703
Updated:
2019-02-04 18:28:48
Metrics:
Views: 72    Downloads: 21
Export: