LTStraipsnis skirtas kultūrinių studijų problematikai, ypač išorinio pasaulio atspindėjimo klausimui, kuris dar nuo Platono laikų buvo pagrindinė literatūros teorijos ir kritikos problema ir kuris aiškiai sietinas su ideologija. Diskurse realybės atspindžiui didelę įtaką daro politiniai, socialiniai, ekonominiai, istoriniai, ideologiniai ir kultūriniai veiksniai, kurie formuoja mūsų pasaulio sampratą ir siūlo vienokią ar kitokią ideologiją. Straipsnio tikslas – patyrinėti, kaip įvairūs diskursai, taip pat kultūriniai bei ideologiniai veiksniai lietuvio sąmonėje suformavo stereotipinį ir kartais komišką požiūrį į Angliją bei anglus ir kokios šito proceso ištakos bei priežastys. Dėl kanoniškų anglų klasikinės literatūros tekstų, išverstų į lietuvių kalbą, mūsų skaitytojai savo vaizduotėje vis dar susikūrę XVIII–XIX amžiaus „senosios gerosios Anglijos“ paveikslėlį. Sis procesas savo ruožtu nulėmė kai kurių populiarių stereotipinių mitų apie Angliją ir anglus susiformavimą mūsų sąmonėje. Jų išskyriau septynetą, remdamasi ir anglų literatūrą studijuojančių studentų rašiniais, iš kurių straipsnyje pateikiau įdomiausias citatas. Lietuvių literatūroje beveik neaptikau „angliškųjų atspindžių“, išskyrus vieną rašytojo Romualdo Lankausko apsakymą ir vieną skyrių iš jo kelionių knygos, skirtą Anglijai. Abu šie tekstai, iliustruojantys mano teiginius, trumpai aptariami. Straipsnio pabaigoje pateikiami kai kurie pastebėjimai apie anglų literatūros publikavimą Lietuvoje, neproporcingą šiuolaikinės anglų literatūros knygų skaičių palyginti su kitų šalių literatūrų vertimais ir leidyba.
ENThe article is devoted to topics of cultural studies, in particular the issue of the reflection of the outside world. This issue has been the main problem for the literary theory and criticism since the Plato times, and is clearly related to ideology. In the discourse, political, social, economic, historical, ideological and cultural factors that form our conception of the world and offer one ideology or another have a considerable impact on the reflection of reality. The article aims to examine how various discourses together with cultural and ideological factors formed, in Lithuanian consciousness, a stereotypical and, at times, comic attitude towards England and English people, and to look at the origins and causes of this process. Works of canonical English classical literature translated into Lithuanian still create the image of “good old England” of the 18th–19th centuries in the imagination of our readers. In turn, this process has led to the formation of some popular stereotypical myths about England and English people in our consciousness. I single out seven of them, based also on essays by students of English literature. I provide the most interesting quotations from them in the article. I have hardly detected any “English reflections” in Lithuanian literature, with the exception of one story by writer Romualdas Lankauskas and one chapter devoted to England from his travel book. The both texts illustrating my statements are briefly discussed. The end of the article provides some remarks concerning the publication of English literature in Lithuania and the number of books of contemporary English literature that is disproportionate to translations and publications of other countries’ literature.