XV-XVIII amžių Biblijos Lietuvos nacionalinėje bibliotekoje

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
XV-XVIII amžių Biblijos Lietuvos nacionalinėje bibliotekoje
Alternative Title:
  • Penkiolikto-aštuoniolikto amžių Biblijos Lietuvos nacionalinėje bibliotekoje
  • Bibles from the 15th-18th centuries at the National Library of Lithuania
In the Journal:
Bibliografija, 2011, 2008/2009, 55-81
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjamos XV-XVIII a. Biblijos, saugomos Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Retų knygų ir rankraščių skyriaus fonde. Užregistruota 320 pavadinimų 517 tomų viso teksto Biblijų arba jos dalių. Pagrindiniu tyrimo principu pasirinktas kalbinis, atskleidžiantis, kiek Biblijų yra originalo kalbomis (29 pavadinimai), kiek yra vertimų į senąsias Rytų kalbas (4), į lotynų kalbą (120), Europos tautų kalbas (150), taip pat Biblia poliglotta (II). Išskirtinę vietą aptariamoje grupėje užima pirmoji Lutherio Biblijos laida (Vitenbergas, 1534), pirmasis visos Biblijos vertimas iš originalo kalbų į lenkų kalbą (Lietuvos Brasta, 1563), pirmasis visos Biblijos vertimas iš originalo kalbų į ispanų kalbą (Bazelis, 1569), pirmoji visa Biblija senąja slavų kalba (Ostrogas, 1581), pirmoji Biblija latvių kalba (Ryga, 1694), taip pat pirmasis visos Biblijos vertimas į lietuvių kalbą (Karaliaučius, 1735). Tarp didžiausių Nacionalinės bibliotekos raritetų minėtina Maskvos anoniminės spaustuvės Evangelija (Maskva, apie 1553) –pirmoji Maskvoje išspausdinta knyga - ir šešių tomų Londono poliglota, vadinama Waltono Biblija (Londonas, 1654-1657). Proveniencinių tyrimų metu buvo nustatyta, kad didžiausią Biblijų dalį sudaro Biblijos iš buvusių Vilniaus vyskupijos kunigų seminarijos (44%) ir Žemaičių kunigų seminarijos (18%) bibliotekų ir iš asmeninės Friedriche Augusto Gottholdo bibliotekos Karaliaučiuje (5%).

ENThe paper introduces the collection of Bibles from the 15th-18th centuries preserved at the Rare Book and Manuscript Department of Martynas Mažvydas National Library of Lithuania. The collection counts 320 titles and 517 volumes of Bibles. Some of them are full-text documents, others consist of several parts. The collection is examined from the linguistic point of view. The analysis showed the number of Bibles in original languages (29 titles), translations into ancient Eastern languages (4 titles), Latin (120 titles), European national languages (156 titles) as well as Biblia Poliglotta (11 titles). The greatest attention was paid to the earliest printing of Luther's Bible (Wittenberg, 1534), the full translation into Polish (Brest, 1563), and the first and full translations from original languages into Spanish (Basel, 1569), Slav (Ostrog, 1581), Latvian (Riga, 1694) and Lithuanian (Königsberg, 1735). The most famous rarities within the collection are the Gospel (the first printed book in Moscow by an anonymous printer (circa 1553)) and six volumes of Poliglotta from London (the so-called Walton's Bible (London, 1654-1657)). The analysis of provenance showed that a considerable part of Bibles held at the Library originate from the former Vilnius Diocese Theological College Library (44%), Samogitian Theological College Library (18%) and Friedrich August Gotthold's personal library in Königsberg (5%).

ISSN:
1392-1991
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/26493
Updated:
2024-04-04 12:16:16
Metrics:
Views: 57    Downloads: 4
Export: