Sowietyzmy w polszczyźnie "Kuriera Wileńskiego" (1924-1939)

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lenkų kalba / Polish
Title:
Sowietyzmy w polszczyźnie "Kuriera Wileńskiego" (1924-1939)
Alternative Title:
Soviet-originated phraseology and lexicon of the Polish language of the "Kurier Wileński" newspaper (1924-1939)
In the Journal:
Acta Baltico-Slavica. 2004, Nr. 28, p. 53-61
Keywords:
LT
Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region); Lietuva (Lithuania); Leksika. Kalbos žodynas / Lexicon; Lenkų kalba / Polish language; Rusų kalba / Russian language; Spauda / Press.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje apžvelgiami pirmieji sovietiniai posakiai šiaurės rytų Lenkijos lenkų kalboje tarpukariu. Šių specifinių žodžių ir frazių analizė remiasi laikraščio „Kurier Wileński“, leisto tarpukariu Vilniuje, publikacijų medžiaga. Autorė išvardino 32 leksemas, tiriamuoju laikotarpiu nevartotas Lenkijos lenkų kalboje. Didžiausią grupę (22 vnt.) sudaro skoliniai iš rusų kalbos, įtraukti į lenkų kalbos gramatiką ir fonetiką. Kiti 10 vienetų yra sovietinės citatos, kurių vartojimą ribojo konotacijų keistumas (t. y. rusų k. kilmės). [versta iš angliškos santraukos]Reikšminiai žodžiai: Leksema; Leksika; Lenkų kalba Lietuvoje; Rusų kalba; Sovietizmai; Spaudos kalba; Language of the press; Lekseme; Lexis; Polish language in Lithuania; Russian language; Soviet-characteristic language features; Sovietisms; The language of the press, Polish lin Lithuania.

ENThis article presents the first expressions of the soviet origin in the Polish language of the North-Eastern Kresy between the two world wars of the 20th century Poland. The analysis of that peculiar words and phrases has been performed on the material extracted from the daily newspaper publication of the "Kurier Wileński" that was published in Vilnius in the twenty years between the wars. The author listed 32 lexems which in the Polish language used in the whole Poland were not present in the period researched. The most numerous group (22 units) is made up of the borrowings from the Russian language that were in fact accepted and incorporated into the phonetic and grammatical system of the Polish language. The remaining 10 units are the Soviet language presented in the form of quotations which in fact remained outside the general circulation probably because of the clearly detectable connotations of strangeness (meaning the Russian origin). [text from author]

ISSN:
0065-1044; 2392-2389
Related Publications:
Rusycyzmy w "Kurierze Wileńskim" (1925-1939) / Joanna Joachimiak-Prażanowska. Acta Baltico-Slavica. 2010, Nr. 34, p. 121-145.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/25952
Updated:
2021-03-04 09:26:51
Metrics:
Views: 9
Export: