Friedricho Wilhelmo Haacko laiškas Gotthilfui Augustui Franckei

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Friedricho Wilhelmo Haacko laiškas Gotthilfui Augustui Franckei
In the Journal:
Acta linguistica Lithuanica. 2001, t. 45, p. 179-186
Keywords:
LT
18 amžius; Epistoliarinė literatūra / Epistolary literature.
Summary / Abstract:

LTPastaraisiais dešimtmečiais suaktyvėjo tyrinėtojų dėmesys Lietuvių kalbos seminaro Hallėje (1727-1740) istorijai. Tyrimus sunkina archyvinių dokumentų stoka. Straipsnio autorius, tęsdamas Mažosios Lietuvos leksikografijos tyrinėjimus, Hallēs Franckesche Stiftungen archyve rado F. W. Haaeko laišką tuometiniam Franckės fundacijos vadovui Gotthilfui Augustui Franckei. F. W. Haaeko laiškas svarbus keliais atžvilgiais. Jis akivaizdžiai parodo, kaip Halles universiteto teologijos fakulteto auklėtiniai buvo panaudojami vykdant Rytų Prūsijos kolonizaciją. Kaip XVIII a. pirmųjų dešimtmečių politinio kultūrinio gyvenimo dokumentas laiškas yra atkreipęs istorikų akis ir referuotas pietizmo plėtros istorijos dokumentų rinkinyje. Pats laiškas eksponuotas Franckės fundacijoje Hallėje 2001 m. birželio 26-spalio 28 d. vykusioje parodoje ir anotuotas jai skirtame kataloge. Laiškas padeda atskleisti ir Haacko Vocabvlarivm prierašų autorystę. Franckesche Stiftungen bibliotekoje laikomas Haacko žodyno vad. durchschossenes Exemplar, t. y. Vocabvlarivm egzempliorius su rankraštiniais papildymais ir prierašais. Tie rankraštiniai papildymai yra kelių neidentifikuotų asmenų rankos darbas. Radus skelbiamą laišką, Haacko rašyseną galima sugretinti su prierašų rašysena. Šis gretinimas leidžia tvirčiau pagrįsti ankstesnį spėjimą, kad žymi, gal net didesnioji prierašų dalis (bent 2/3), yra parašyta paties autoriaus Haacko ranka. Straipsnyje pateikiama F. W. Haacko laiško originalo faksimilė, išplėstinė teksto transliteracija ir vertimas į lietuvių kalbą.Reikšminiai žodžiai: Laiškai; Haackas; Franckė; Letter; Haac; France.

ENIn the recent decades, researchers express greater interest in the history of the Lithuanian language workshop of Halle (1727-1740). Research suffers from the lack of archive documents. Continuing his research of lexicography in Lithuania Minor, the author of the article has found the letter of F. W. Haaek to then manager of Francke Foundation Gotthilf August Francke in Hallēs Franckesche Stiftungen archive. The letter of F W Haaek is important in several aspects. It clearly shows how students Halle University Theology Faculty were used in a process of colonization of the East Prussia. As a document of cultural and political life of the first decades of the 18th c., the letter has drawn the attention of historians and was reviewed in a collection of documents on the history of the development pietism. The letter itself was exhibited in the exhibition in Francke Foundation held in Halle in June 26 – October 28 2001; and it was annotated in its catalogue. The letter helps to identify the authorship of Haack Vocabvlarivm notes. Haack dictionary, called durchschossenes exemplar, i.e. Vocabvlarivm copy with handwritten additions and notes, is kept in Franckesche Stiftungen library. The handwritten additions are works of several unidentified persons. After finding the letter mentioned, Hacck handwriting may be compared to the handwriting of notes. This comparison allows substantiating previous prediction that a significant, or perhaps even a major, part of notes (at least 2/3) is written by a hand of Haack himself. The article delivers a facsimile of F. W Haack letter, advanced transliteration of text, and its translation into Lithuanian.

ISSN:
1648-4444
Subject:
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/18472
Updated:
2018-12-20 22:53:53
Metrics:
Views: 11    Downloads: 3
Export: