Machine translation quality in mobile apps for text-based image translation

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Machine translation quality in mobile apps for text-based image translation
Alternative Title:
Mašininio vertimo kokybė vertimo programėlėse su integruotu vaizdo atpažinimu
In the Journal:
Vertimo studijos. 2021, t. 14, p. 56-70
Keywords:
LT
Anglų kalba / English language; Vertimas / Translation; Technologijos / Technologies.
Summary / Abstract:

LTŠiandien naujausiomis technologijomis grįstos vertimo programėlės su integruotu vaizdo atpažinimu suteikia galimybę išmaniuoju telefonu aptikti tekstą vaizde ir jį greitai išversti į norimą užsienio kalbą. Teksto vertimas vaizde yra dar visai nauja mokslinių tyrimų kryptis, tad šių mobiliųjų programėlių vertimo kokybė yra nepakankamai ištirta. Šio darbo objektas yra tekstų, išverstų pasitelkiant populiariąsias programėles su integruotu vaizdo atpažinimu, vertimo kokybė. Vertimo atlikto iš anglų kalbos į lietuvių kalbą su vaizdo atpažinimą integruojančiomis mašininio vertimo programėlėmis klaidų analizei pasirinkta adaptuota daugiamatė kokybės vertinimo sistema (angl. Multidimensional Quality Metrics) klasifikacija. Apibendrinus rezultatus, galima teigti, kad ištirtų vaizdo atpažinimą integruojančių programėlių vertimo iš anglų kalbos į lietuvių kalbą kokybė buvo itin prasta. Pagrindiniai žodžiai: mašininis vertimas, vaizdo atpažinimą integruojančios vertimo programėlės, vertimo kokybės vertinimas, vertimo klaidos, daugiamatė kokybės vertinimo sistema. [Iš leidinio]

ENWith the advancement of mobile applications, now it is possible to perform instant text translation using a smartphone’s camera. Because text translation within images is still a relatively new field of research, it is not surprising that the translation quality of these mobile applications is under-researched. This study aims to determine the image-to-text translation quality in the English to Lithuanian language direction using popular machine translation apps. To classify errors and evaluate the quality of translation, the present study adopts and customizes the Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework (Lommel 2014). The obtained results indicate that image-to-text machine translation apps produce exceptionally low-quality translations for the English-Lithuanian language pair. Therefore, the quality of machine translation for low-resource languages such as Lithuanian remains an issue. Keywords: machine translation, image-to-text applications, translation quality assessment, translation errors, multidimensional quality metrics. [From the publication]

DOI:
10.15388/VertStud.2021.4
ISSN:
2029-7033
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/99076
Updated:
2022-12-01 20:17:51
Metrics:
Views: 20    Downloads: 5
Export: