Linijinio tekstų vertimo pavojai: VDU vertimo studijų studentų (Tautvydo Mickevičiaus, [Dagnės Mauraitės, Robertos Gilytės) hermeneutinis žvilgsnis į Charles'io Ferdinand'o Ramuz romano „Adomas ir Ieva“ vertimą]

Direct Link:
Collection:
Sklaidos publikacijos / Dissemination publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Linijinio tekstų vertimo pavojai: VDU vertimo studijų studentų (Tautvydo Mickevičiaus, [Dagnės Mauraitės, Robertos Gilytės) hermeneutinis žvilgsnis į Charles'io Ferdinand'o Ramuz romano „Adomas ir Ieva“ vertimą]
Alternative Title:
Dangers of linear way of translating texts: hermeneutical view of students of Vytautas Magnus University (Tautvydas Mickevičius, Dagnė Mauraitė, Roberta Gilytė) at the translation of Charles Ferdinand Ramuz novel Adam and Eve
In the Journal:
Kultūros barai, 2020, 3, 51-55
Subject Category:
Reviews:
Summary / Abstract:

LTVertimai supažindina skaitytojus su užsienio šalių kultūra, atskleidžia autorių stiliaus individualumą, kultūrinę savastį, pasaulėžiūrą ir pasaulėjautą. Koks svarbus poezijos ir prozos vertimų vaidmuo, primena Vytauto Kubiliaus žodžiai, pasakyti steigiamajame Vertėjų centro susirinkime 2003 m. Pasak literatūrologo, lemiamą įtaką lietuvių mąstysenai padarė, literatūrinės raiškos galimybes praplėtė ne tiek originalios, kiek verstinės knygos. Norėtųsi, kad ir dabartiniai vertėjai, ir nauja vertėjų karta žvelgtų į vertimus kaip į tarpkultūrinį veiksmą, rinktųsi hermeneutinį meno kūrinių pažinimo kelią, vedantį profesionalaus prasmių atskleidimo link [p. ].

ISSN:
0134-3106
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/92776
Updated:
2026-02-25 13:52:21
Metrics:
Views: 40
Export: