Zu den effizienten bedeutungsvermittlungsverfahren und deren einsatz im DaF-Unterricht

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Vokiečių kalba / German
Title:
Zu den effizienten bedeutungsvermittlungsverfahren und deren einsatz im DaF-Unterricht
Alternative Title:
Efektyvūs žodžių aiškinimo būdai ir jų naudojimas vokiečių kalbos pamokoje
In the Journal:
Sveikatos ir socialinių mokslų taikomieji tyrimai: sandūra ir sąveika Applied Research in Health and Social Sciences: Interface and Interaction, 2009, 6(1), 81-87
Summary / Abstract:

LTTikslinės kalbos leksikos mokymas atlieka didelį vaidmenį bendraujant užsienio kalba. Dėl šios priežasties naujų žodžių aiškinimas turi užimti ne tam tikrą pamokos dalį, bet nuo pat mokymo pradžios būti pagrindiniu pamokos aspektu. Mokytojai turi mokinius skatinti supažindindami juos su įvairialypiais naujų žodžių aiškinimo būdais, technika bei strategijomis. Visa tai sudaro palankias sąlygas mokiniams greitai ir efektyviai įsiminti ir mokytis naujų žodžių. Straipsnio teorinėje dalyje analizuojama žodžio reikšmė siaurąja ir plačiąja prasme. Didžiausias dėmesys kreipiamas į žodžio kultūrinę specifiką. Be to, remiantis romanų ištraukomis esančiomis vokiečių kalbos vadovėliuose, yra analizuojami vokiški, lietuviški, mišrūs bei kultūrų lyginimo pagrindu grįsti žodžių aiškinimo būdai ir jų efektyvumas. Kadangi pastaruoju metu Lietuvoje vis labiau diskutuojama užsienio kalbos žodžių aiškinimo tema, straipsnio empirinėje dalyje buvo siekiama ištirti Lietuvos vokiečių kalbos mokytojų kompetenciją susijusią su žodžių aiškinimo būdais ir technika. Apklausos metu buvo siekiama išsiaiškinti, kiek svarbus, mokytojų nuomone, žodžių aiškinimas vokiečių kalbos pamokoje, kokie žodžių aiškinimo būdai jiems labiau priimtini, kokią techniką dažniausiai naudojama aiškinant žodžius vokiečių kalba. Taip pat buvo siekiama išsiaiškinti, ar naudingas žodžių aiškinimas lietuviškai, ar mokytojai žino žodžių aiškinimo būdą, lyginant šalių kultūras bei kokią techniką jie dažniausiai naudoja aiškindami naujus žodžius pagal kultūrinę specifiką. Apklausos rezultatai parodė, kad didžioji dalis Lietuvos vokiečių kalbos mokytojų mano, kad naujų žodžių aiškinimas turi atlikti lygiai tokį patį vaidmenį kaip ir gramatinių struktūrų aiškinimas.Tai pat gauti duomenys rodo, kad mokytojai dažniausiai savo praktikoje naudoja vokiškus ir lietuviškus žodžių aiškinimo būdus. Be to, mokytojai, nors ir turėdami teorinius pagrindus apie žodžių aiškinimo vokiškai naudą ir būtinumą, dar ne visada siekia tai įgyvendinti savo pamokose. Remdamasi gautais tyrimo rezultatais priėjau išvadą, kad tik pusė apklaustųjų vokiečių kalbos mokytojų sieja žodžių aiškinimą su tikslinės kalbos visuomene ir kultūra.

ISSN:
1822-3338; 2451-3091
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/89750
Updated:
2026-02-25 13:51:37
Metrics:
Views: 30    Downloads: 1
Export: