Transfert culturel de l’intertextualité dans les traductions littéraires du lituanien en français

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Prancūzų kalba / French
Title:
Transfert culturel de l’intertextualité dans les traductions littéraires du lituanien en français
Alternative Title:
Cultural transfer of intertextual units in translations of literary texts from Lithuanian into French
In the Journal:
Summary / Abstract:

ENThis article analyses intertextual units which are problematic issue to the translator and which reveal the state of intercultural dialogue. The aim of the present research is to analyse the general tendencies of the translation of intertextual units from Lithuanian into French and to determine the problems of the cultural transfer of intertextual units in the translations of literary texts during the period from 1990 to 2016. In this research, the author relies on the methodology of interpretative theory of translation that treats translation as a cultural transfer. The analysis of a series of translated texts allows us to establish four main trends in the translation of intertextual units, such as transmission of implicit meaning without changes, explicit transmission, decontextualization of the intertextual unit, and omission of the intertextual unit.

ISSN:
1137-2311; 2603-6967
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/84242
Updated:
2026-02-25 13:51:44
Metrics:
Views: 27    Downloads: 2
Export: