Речь Посполитая (Польша, Русь и Литва) как Святая Троица: средневековая предыстория поэтического образа Платона Костецкого (1861)

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Rusų kalba / Russian
Title:
Речь Посполитая (Польша, Русь и Литва) как Святая Троица: средневековая предыстория поэтического образа Платона Костецкого (1861)
Alternative Title:
  • Poland, Ruthenia and Lithuania as the Holy Trinity: a medieval prehistory of the poetic image by Platon Kostec’kyj (1861)
  • Abiejų Tautų Respublika (Lenkija, Rusia ir Lietuva) kaip Šventoji Trejybė: Platono Kosteckio sukurto poetinio vaizdinio (1861) viduramžių priešistorė
In the Journal:
Slavistica Vilnensis, 2017, 62, 265-275
Summary / Abstract:

LTStraipsnis skirtas Galicijos žurnalisto ir rašytojo, Jogailaičių idėjos šalininko Platono Kosteckio ukrainiečių kalba, bet lenkiškomis raidėmis rašytame eilėraštyje Nasza mołytwa (1861) esančio ir Abiejų Tautų Respubliką kaip Šventąją Trejybę pateikiančio poetinio vaizdinio viduramžių paralelei. Ji aptinkama bulgariškame apokrife „Razumnik Ukaz“: jo dvi redakcijos yra paliudytos XIV a. pabaigos – XVIII a. vidurio kiriliniuose nuorašuose. Straipsnyje cituojami abiejų nuorašų fragmentai ir parodoma šio apokrifo antrosios redakcijos sąšauka su minėtu Platono Kosteckio eilėraščiu. Graiko kataliko šventiko šeimoje gimęs poetas galėjo žinoti nurodyto bulgariško apokrifo antrosios redakcijos turinį ir iš jo perimti savo eilėraščio Nasza mołytwa pagrindinę idėją. Ši viduramžių paralelė leidžia geriau suvokti 1861 m. sukurto poetinio vaizdinio prasmę.

ENThis paper focuses on a medieval parallel with the poetic image of Poland, Ruthenia and Lithuania as the Holy Trinity presented in the poem Nasza mołytwa (1861) composed in Ukrainian, although written in Polish script by the Galician journalist and writer Platon Kostec’kyj who was an adherent of the Jagiellonian idea. The parallel can be found in the Old Bulgarian apocryphal treatise Razumnik Ukaz. Its two versions have been preserved in Cyrillic manuscripts of the second half of the 14th through the mid-18th centuries. The corresponding passages of the two version are cited in the article in order to demonstrate that the second version coincides in some respects with the poetic image by Platon Kostec’kyj. It is quite possible that the author, who had been born to a family of a priest of the Eastern-rite Catholic Church, may have known the second version of Razumnik Ukaz and later used its ideas while compiling his poem Nasza mołytwa. This medieval parallel is useful for explaining the poetic image created in 1861.

DOI:
10.15388/SlavViln.2017.62.11695
ISSN:
2351-6895
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/81749
Updated:
2026-02-25 13:51:53
Metrics:
Views: 27
Export: