LTNorvegų-lietuvių kalbų žodynas - pirmasis didesnės apimties norvegų-lietuvių kalbų leksikografinis darbas, kuriame teikiama išsami informacija apie norvegų kalbos žodžių tarimą, kaitymą, reikšmes, duodama daug vartojimo pavyzdžių. Žodynas pirmiausia skirtas vartotojams, kuriems norvegų kalba yra svetimoji, todėl papildoma (fonetinė, gramatinė) informacija čia daugiausia teikiama apie norvegiškus antraštinius žodžius. Nors ir mažiau, bet žodyne atsižvelgiama ir į vartotojus, kuriems svetimoji kalba yra lietuvių: visi lietuviški atitikmenys sukirčiuoti, teikiama ir šiek tiek gramatinės informacijos. Žodyną sudaro 28510 straipsnių. Antraštiniai žodžiai teikiami norvegų kalbos atmaina buk-molu (norv. bokmäl). Antraštinių žodžių sąrašas sudarytas daugiausia remiantis žodžių vartojimo dažnumu norvegų kalbos tekstynuose. Šio žodyno pagrindas - Vilniaus ir Oslo universitetų leksikografų rengiamas apie 50 000 antraštinių žodžių apimties Norvegų-lietuvių kalbų žodynas, kurio redakcinę kolegiją sudaro Aurelija Mickūnaitė Griškevičienė (vyriausioji redaktorė), Sturla Berg-Olsen, Eglė Išganaitytė-Paulauskienė ir Evalda Jakaitienė. Žodyno indeksą iš norvegų kalbos išvertė Eglė Išganaitytė-Paulauskienė (raides A, B, E, S, V), Kristina Kinderytė (raides N, O, T), Aurelija Mickūnaitė Griškevičienė (raides D, G, I, J, U), Agnė Petrauskaitė (raides C, F, L, Q, Y, JE, Ä), Jurgita Petronytė (raides P, O, W, X, Z), Sigita Rackevičienė (raidę H), Nora Strikauskaitė (raides K, M, R). Norvegiškas žodyno indeksas perimtas iš Didžiojo norvegų-rusų kalbų žodyno (Berkov, V. P. et al. 2003: Stor norsk-russisk ordbok, Oslo: Kunnskapsfor-laget) ir pritaikytas Norvegų-lietuvių žodyno reikmėms. [Iš Pratarmės]