Annotating discourse marker because in TED Talk

Link to:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygų dalys / Parts of the books
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Annotating discourse marker because in TED Talk
Subject Category:
Summary / Abstract:

ENThe purpose of this paper is to report on the results of cross-linguistic annotation of the English spoken discourse marker because and its translations into Lithuanian using the multilingual open translation project TED Talks as a resource of data. The purpose is achieved by investigating the domains and functions of the discourse marker because in English and Lithuanian as well as analysing Lithuanian translations of this discourse marker using TED Talks. To reach the aim of this study, qualitative approach was used. The present study was conducted in two stages. The meanings of the causal discourse marker because were annotated and compared to their meanings in Lithuanian. Later, translations of the discourse marker because into Lithuanian were analysed. The discourse marker because and its translations into Lithuanian in most cases express ideational cause, followed by the rhetorical domain of discourse management as the speakers express their own subjectivity. It was also established that translation by omission was frequently used. First, the present study focused on the annotation of only one discourse marker of spoken English and its translations into Lithuanian using TED Talks. Second, frequent use of translation by omission may have been used to meet the requirements for making subtitles. The annotation of the domains and functions of the English discourse marker because and its translations into Lithuanian as well as the analysis of translation variants enables translators to choose the equivalent which is the closest to the source language. The present study contributes to the field of research of discourse annotation of spoken data conducted cross-linguistically using TED Talks. Little research has focused on cross-linguistic discourse annotation involving translations of spoken discourse markers into Lithuanian.

Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/80737
Updated:
2026-02-25 13:38:36
Metrics:
Views: 40    Downloads: 4
Export: