LTŠiame straipsnyje pristatomo tyrimo tikslas - išanalizuoti tarp lietuvių kalbos pratybų sąsiuvinio autorių ir pradinių klasių mokinių vykstančios komunikacijos veiksmingumą. Tyrimo objektas - verbalinė ir neverbalinė rašytinė dalykinė komunikacija tarp lietuvių kalbos pratybų sąsiuvinio autorių ir pradinių klasių mokinių. Tirti pasirinkta medžiaga - lietuvių kalbos pratybų sąsiuviniai (1-3 sąsiuviniai) pirmai-ketvirtai klasei1 ir dalijamoji medžiaga (1-3 dalys) pirmai-ketvirtai klasei1 2. Taikomi turinio analizės, lyginimo, apibendrinimo metodai [Iš Įvado].
ENThe aim of the research of this article is to analyse effectiveness of communication between authors of workbooks of the Lithuanian language and primary school students. This kind of communication is rather peculiar because the authors and the students communicate indirectly, through intermediators, i.e. teachers or parents; therefore, introduced information should be logical, specific, clear, precise, and have no mistakes. Even though, workbooks of the Lithuanian language contain the following deficiencies: 1. Nonverbal printed communication of the subject: 1) indistinct illustrations; 2) illogical tables. 2. Verbal printed communication of the subject: 1) inaccurate task formulations; 2) inaccurate rule formulations; 3) possible ambiguities; 4) complicated task material; 5) deceptive and misleading task formulations; 6) deceptive and misleading rule formulations. The authors of workbooks of the Lithuanian language have accomplished huge and complex work, i.e. have created, selected, and applied various tasks, which develop students’ way of thinking and imagination. Even though, it is advisable and desirable that workbooks for primary school students contain no subject mistakes and texts are stylistic correct. Thereby, communication between the authors and students is effective and fulfils its functions.