Religious differences and their reflections in literary translation: Maciej Kazimierz Sarbiewski and the anglican translators

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Knygos dalis / Part of the book
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Religious differences and their reflections in literary translation: Maciej Kazimierz Sarbiewski and the anglican translators
In the Book:
W dialogu języków i kultur. 4. P. 211-221.. Warszawa: Lingwistyczna Szkoła Wyższa, 2015
Summary / Abstract:

ENThe present paper discusses issues resulting from religious differences between the author and the translator, and influence of such differences upon resulting literary translations which are not only the translation from one language into another but also from one religion into another. The analysed material is a selection of religious poetry of the Polish Neo-Latin poet Maciej Kazimierz Sarbiewski, a Jesuit, in the translation of several members of the Church of England in the late 17th and the 18th century. The paper includes brief analyses of English translation of Sarbiewski’s religious from the period, concentrating on the translators’ strategies applied in hiding or effacing their original content and message.

Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/75903
Updated:
2020-07-28 20:31:10
Metrics:
Views: 25
Export: