Functional equivalents of English verbs with the postverb "out" with the meaning of finding in the Lithuanian language

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Functional equivalents of English verbs with the postverb "out" with the meaning of finding in the Lithuanian language
Alternative Title:
Anglų kalbos veiksmažodžiai su postverbu "out", turintys radimo reikšmę, bei jų funkciniai ekvivalentai lietuvių kalboje
In the Journal:
Valoda - .... Valoda dažādu kultūru kontekstā Language. Language in Various Cultural Contexts, 2009, 129-138 (Zinātnisko rakstu krājums ; 19)
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjami anglų kalbos veiksmažodžiai su postverbu out ir lietuvių kalbos priešdėliniai veiksmažodžiai, turintys radimo reikšmę. Darbe laikomasi nuomonės, kad postverbai yra ne savarankiški žodžiai - prieveiksmiai, bet savarankiški derivaciniai formantai. Be to, anglų kalbos postverbai pagal jų atliekamas funkcijas yra ekvivalentiški lietuvių bei kitų indoeuropiečių kalbų priešdėliams. Kadangi veiksmažodžiai su postverbu out, kaip ir lietuvių kalbos priešdėliniai veiksmažodžiai, yra žodžių darybos vienetai, todėl analizuojami opozicijoje su pamatiniais veiksmažodžiais. Straipsnio tikslas - sugrupuoti anglų kalbos veiksmažodžius į radimo leksinę-semantinę grupę (LSG), išskirti jos centrą bei periferiją ir palyginti juos su jų ekvivalentais lietuvių kalboje. Veiksmažodžių tyrimas buvo atliekamas taikant komponentine analize, t.y. žodžių reikšmėse buvo išskirti mažiaus! reikšmės vienetai - semos. Nagrinėjamų veiksmažodžių reikšmėse be semos rasti ką nors, būdingos visiems radimo LSG priklausantiems veiksmažodžiams, išskirta daug kitų semų. Pastebėta, kad vienos semos būdingos daugeliui veiksmažodžių, tačiau kai kurios semos buvo aptiktos tik vieno ar kelių žodžių reikšmėse. Be to, lietuvių kalbos veiksmažodžių reikšmėse buvo išskirta daugiau semų, todėl galima teigti, kad lietuvių kalboje sememų komponentinė struktūra yra sudėtingesnė, nei anglų kalboje.Išryškėjo, kad radimo LSG periferijoje yra daugiau žodžių, nei centre. Centrui priskirti stilistiškai neutralūs vienetai, vartojami tiesiogine prasme, o periferijai - žodžiai, vartojami perkeltine prasme. Pastebėta, kad tiek anglų, tiek lietuvių kalbos radimo LSG periferijoje yra daugiau žodžių, nei centre. Be to, lietuvių kalbos nagrinėjamos LSG periferija yra žymiai turtingesnė, nei anglų kalbos. Nustatyta, kad LSG nėra uždara sistema ir neturi griežtų ribų. Gauti rezultatai parodė, kad radimo LSG gali persipinti su kitomis LSG, tokiomis kaip subjekto atsiradimo / pasirodymo LSG, objekto išėmimo / ištraukimo LSG, objekto pašalinimo LSG ir kitomis.

ISSN:
*1691-6042
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/75590
Updated:
2026-02-25 13:38:12
Metrics:
Views: 26
Export: