Latvijos lietuvių šnektų istorija

Collection:
Sklaidos publikacijos / Dissemination publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Latvijos lietuvių šnektų istorija
Alternative Title:
History of Lithuanian dialects of Latvia
In the Journal:
Valoda - .... Valoda dažādu kultūru kontekstā [Language. Language in Various Cultural Contexts]. 2004, P. 83-88. (Zinātnisko rakstu krājums ; 14)
Keywords:
LT
20 amžius; Breslauja; Daugpilis; Kaunas. Kauno kraštas (Kaunas region); Latvija (Latvia); Obeliai; Palanga; Lietuva (Lithuania); Migracija / Migration; Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology.
Summary / Abstract:

LTReikšminiai žodžiai: Emigrantai (Diaspora); Kalba; Latvija (Latvia); Lietuviai Latvijoje; Lietuvių tarmės Latvijoje; Lietuvių tarmės užsienyje; 20 amžius; Tarmės; Dialect; Emigrant; Language; Latvia; Lithuanian dialects abroad; Lithuanian dialects in Latvia; Lithuanians in Latvia; The Lithuanian XX c. history.

ENLithuanians signed the act of marking the border with Latvia in 1921, due to which Latvia look over Alūkšta, Aknysta, Skyronys, Ukrai and other five districts (290 sq. km) from the- province of Kaunas in return of Palanga, the seacoast territory and 3 other districts (182 sq. km). In addition, Letgalia was in total attached to Latvia. The largest Lithuanian dialect in Latvia extended to the Southwest of Daugpilis, .between Kalkuonė, Kurcumas, Meduraas, and Grendza. The largest number of Lithuanians lived in Papušinė (2 km South of Kalkuonė). In 1979, 33 out of 66 inhabitants of Papušinė were Lithuanians, while at present only few of them are left. The most interesting areas of the Lithuanian language, marked by original dialects can be found on the right side of the river Daugava in the Southeast of Latvia. The most distant area of the Lithuanian language, or an old settlement, is in the rural areas of district of Rėzeknė. It is Ciskodas (Tiskādi) that is 110 km away from the Lithuanian border. 300-400 Lithuanians lived in the villages (64 farmsteads) of the rural district of Ciskodas in 1851. In 1977, about ten eldest people could speak Lithuanian, while in 1986 - only two. Kazimieras Būga counted almost 800 place names with the suffix -išk- that stretch far into Eastern Latvia (as far as Rėzeknė). It is believed that among the Baltic tribes Only Lithuanians had place names with this suffix. It is interesting that the highest number of this suffix can be traced in the area between Obeliai and Breslauja: the number increases closer to Lithuania.In the 18th-19th c. Lithuanians must have populated the most of the present district Daugpilis surrounded by Subačius, Bebrinė, Kalupė, Malinovka, and Kaplava (there were 20-55% place names with the suffix -išk- in 1920) in the North. According to Safarewicz, the Lithuanian language disappeared not long ago in the areas with any less than 12% of the place names with -išk-. The areas with 4-12% of the place names suffixed by -išk- show the old boundary of the Lithuanian language. Kalupē -Silajanai - Malinovka (along the Daugpilis -Rėzeknė highway) and Asūnė in the Northeast of the district of Krāslava cut in the areas of Letgalia once populated by Lithuanians, where the place names with the suffix -išk- remained. [From the publication]

ISBN:
9984142353
ISSN:
1691-6042
Related Publications:
Tarmės samprata šiauliškių inteligentų savimonėje / Genovaitė Kačiuškienė. Vārds un tā pētišanas aspekti. 2005, 9, p. 49-53.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/75282
Updated:
2020-04-24 06:49:44
Metrics:
Views: 10
Export: