Analysis of strategic choices in Lithuanian translations of "National Geographic" headlines

Link to:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Žurnalų straipsniai / Journal articles
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Analysis of strategic choices in Lithuanian translations of "National Geographic" headlines
In the Journal:
Valoda - .... Valoda dažādu kultūru kontekstā Language. Language in Various Cultural Contexts, 2014, 100-113 (Zinātnisko rakstu krājums ; 24)
Subject Category:
Summary / Abstract:

ENThe article focuses on the examination of the contrastive headline features of English compared to Lithuanian, which can be identified in the translation of the National Geographic article headlines. The objective of the analysis has been to reveal how the employment of different translation strategies affects the linguistic and semantic changes in the selected headlines. Respectfully, the contrastive aspects of English and Lithuanian headlines have been highlighted in terms of their language and functions performed. Various items have been examined with the help of a contrastive descriptive analysis. The study is based on the terminology and interpretations of the translation strategies introduced by Eirlys E.Davies. Analysis of the selected headline samples points to the linguistic and semantic alterations in the translations. The effectiveness and semantic accuracy of the headlines is discussed. In addition, the study highlights the most frequently used translation strategies.

ISSN:
*1691-6042
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/72061
Updated:
2026-02-25 13:37:18
Metrics:
Views: 55    Downloads: 3
Export: