LTRezencijoje aptariama 2016 m. išleista "Nidos mokyklos kronika", kurią sudarė Gitanas Nausėda ir Vilija Gerulaitienė. Tai "Chronik der Schule zu Nidden" vertimas į lietuvių kalbą. Įvadiniai straipsniai supažindina su istoriniu kontekstu, šviečiamąją funkciją atlieka ir išnašos. Faksimilės, viršelių nuotraukos suteikia galimybę ne tik pasigrožėti rankraščio autentika, bet ir pajusti, koks kietas riešutėlis yra jo šifravimas. Kronikos vertimas į lietuvių kalbą padeda geriau pažinti Klaipėdos kraštą, perprasti, kokia situacija ten susiklostė tarpukariu. Iliustracijos, papildančios tas, kurios buvo kronikos originale, atskleidžia savitą krašto gyvenseną. Leidinio apipavidalinimas (dail. Sigutė Chlebinskaitė) ir puiki poligrafinė kokybė nuteikia didžiuotis lietuviškąja knygos kultūra. Knygoje problemiškiausias pasirodė Vokietijos baltistės Christiane’s Schiller straipsnis "Nidos gyventojai: jų gyvenimo būdas ir kalba". Kuršininkais vadinti visus Nidos gyventojus yra netikslu. Kronikoje kuršininkai irgi paminimi, bet, tai turbūt toks "vietinių", "senbuvių" įvardijimas, o ne mokslinė klasifikacija. Trūksta baltų kalbų susimaišymo akcentavimo. Ne visada knygoje aišku, kas yra kuršininkai. Kronikoje daug reikšmingos informacijos apie Nidos istorinę praeitį. Nidos kroniką būtų pravartu paskaityti visiems – ir Prūsų Lietuvos bei Klaipėdos krašto žinovams, ir diletantams bei prolietuviško ir provokiško požiūrio į šio krašto istoriją šalininkams.Reikšminiai žodžiai: Fuchsas, Henry; Gintaras Nausėda; Klaipėda; Klaipėdos kraštas [Klaipeda region]; Kuršininkai; Kuršių Nerija; Mokykla; Nida; Tautiškumas; Vokietija (Germany); Curonian Spit; Ethnicity; Fuchs, Henry; Germany; Gintaras Nausėda; Klaipeda Region; Klaipėda; Kursenieki; Memel Territory; Nida; School.