LTStraipsnyje aptariama teatro metafora, t. y. koncepto TEATRAS požymių (pvz., užkulisiai, scena, scenarijus, režisierius) metaforiškas perkėlimas į su teatru tiesiogiai nesusijusias viešojo diskurso sritis (sporto, ekonomikos, sveikatos). Tirta medžiaga apima Konceptualiųjų metaforų žodyne (KMŽ) pateiktus metaforinius pasakymus ir papildyta straipsnio autorės surinktais pavyzdžiais iš 2015 metais publikuotų viešojo diskurso tekstų bei Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno. Politikos diskurse, siekiant išreikšti netikrumą, nenuoširdumą ir kitus dažniausiai neigiamus dalykus, pasitelkiama teatro kaip ištakos srities visuma, o kituose diskursuose (ekonomikos, sporto ir sveikatos) aktualizuojami tik pagrindiniai, prototipiškiausi teatro požymiai. Visuose KMŽ aprašytuose diskursuose aktualizuoti du prototipiškiausiais teatro požymiais laikytini konceptai – DRAMA ir SCENARIJUS. Kiti penki ištakos konceptai – SCENA, SPEKTAKLIS, VAIDMUO, UŽKULISIAI ir PRAMOGINIS RENGINYS (ŠOU, FESTIVALIS) – aktualizuoti trijų diskursų metaforiniuose pasakymuose. Išnagrinėjus ištakos ir tikslo sričių sąveiką, nustatytos apibendrintos aukštesnio abstrakcijos laipsnio konceptualiosios metaforos (pvz., FUNKCIJA, PASKIRTIS, REIKŠMĖ yra VAIDMUO; APSIMETINĖJIMAS, NENUOŠIRDUMAS yra VAIDYBA; PLANAS, ĮVYKIO EIGA yra SCENARIJUS; KONFLIKTIŠKA, SUKREČIANTI SITUACIJA yra DRAMA ir kt.). Šios išryškėjusios konceptualiosios metaforos galėtų būti laikomos didesnio apibendrinimo laipsnio konceptualiosios metaforos GYVENIMAS YRA TEATRAS dalinėmis metaforomis. Dažniausias teatro metaforos raiškos tipas – ištakos ir tikslo srities sutapatinimas. Ekspresyviausi viešajame diskurse pasitelkiami teatro metaforos raiškos būdai – specialiai sukurti tekstai, apimantys išplėtotas metaforas ir precedentinių situacijų bei tekstų aktualizavimą.
ENThe article discusses the theatre metaphor, i.e. metaphorical transfer of the slots of the THEATRE concept (e.g. backstage, stage, scenario, director) to other fields of public discourse (sports, economy, health) that are not directly related to theatre. The research material includes metaphorical expressions provided in The Dictionary of Conceptual Metaphors supplemented with examples collected by the author of the paper from public discourse texts published in 2015 and The Corpus of the Contemporary Lithuanian Language. In political discourse, the expression of uncertainty, insincerity and other negative things is realised through the use of the source domain of theatre as a whole, while in other fields of discourse (economy, sports and health) only the main, prototypical slots of the theatre concept are actualised. All types of discourse described in The Dictionary actualise the concepts DRAMA and SCENARIO, which can be considered as the two most typical elements of theatre. Other five source concepts – STAGE, PERFORMANCE, ROLE, BACKSTAGE and ENTERTAINMENT EVENT (SHOW, FESTIVAL) – are actualised in the metaphorical expressions in three types of discourse. Having analysed the relations between the source and the target domain, generalised conceptual metaphors of a higher abstraction level were identified (e.g. FUNCTION/PURPOSE/SIGNIFICANCE is ROLE; PRETENCE/INSINCERITY is ACTING; PLAN/COURSE OF AN EVENT is SCENARIO, A CONFLICTING, STAGGERING SITUATION is DRAMA, etc.). These conceptual metaphors can be regarded as constituent metaphors of a more generic conceptual metaphor LIFE is THEATRE. The most frequent type of the theatre metaphor is a direct identification of the source and the target domain. The most expressive means of realising the theatre metaphor in public discourse are specially composed texts, they include extended metaphors and the actualisation of precedent situations and texts.