LTKalbinių sistemų kontaktų pagrindą sudaro pastovus tarpkalbinių ryšių tinklas, kurio pasekoje iš genetiškai atskirų elementų formuojasi žodžiai-hibridai. Kitos kalbos aplinkoje rusų kalbos hibridizacija gerokai išsiplečia: žodžių darybos procese kartų su graikų-lotynų kalbų elementais dalyvauja ir elementai tų kalbų, kurios kontaktuoja šiame regione. Mūsų darbo, skirto Lietuvos rusų kalbai, tikslas - išnagrinėti žodžius-hibridus, kaip tarpkalbinių bendrumų išraiška. Hibridizacijos procesas analizuojamas dviem aspektais: a) struktūriniu-lyginamuoju, kur nagrinėjami hibridai, sudaryti graikų-lotynų ir lietuvių kalbų elementų pagrindu; b) funkciniu-komunikatyviniu. Medžiaga apima pagrindines hibridizacijos sferas - masinės informacijos kalbą, Lietuvos rusų šnekamąją kalbą. Žodžių hibridų daryba ir funkcionavimas - komunikacijos efektyvumo kėlimo būdas, pragmatinis pagrindimas ir kultūrinio-kalbinio elgesio strategija, yra svarbūs kalbų kontaktavime.