LTLenkiškuose tekstuose, kurtuose Abiejų Tautų Respublikos laikais, reformacija dažnai vaizduojama tik kaip priešingybė dominuojančiai katalikybei. Todėl šiuo tyrimu imtasi nagrinėti reformacijos reikšmę Lietuvoje sukurtiems tekstams. Tam, kad būtų įvykdytas toks uždavinys, apžvelgta socialinė Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės raida, išskirtinį dėmesį skiriant informacijai apie reformacijos kryptis ir formas. Atlikus tyrimą paaiškėjo, jog nors ir nekyla jokių abejonių, kad pirmieji lietuvių spaudiniai buvo sukurti reformatų aplinkoje, tačiau tai nebuvo lemiantis veiksnys. Iš tiesų, nagrinėjami spaudiniai atspindėjo tik nedidelę LDK kultūrinio gyvenimo dalį bei nedarė didžiulės įtakos visuomenei. Be to, dalis leidinių buvo vertimai iš lenkų kalbos, todėl sutrikdė natūralią originalių darbų leidybos raidą bei augino Lenkijos įtaką Lietuvoje. Dėl to pagrindinės tendencijos, pasireiškusios Lietuvos visuomenėje buvo lenkų-lotynų kultūrinės krypties. Kitaip tariant, pagrindinė reformacijos raiškos Lietuvoje pasekmė buvo ne parama lietuviškumui, o tolesnis lietuvybės nykimas ir nacionalinės lietuvių kultūros raidos sustojimas, vedęs link naujos tapatybės – vienalytės Abiejų Tautų Respublikos tautos – gimimo. Per daug nesigilinant į pastangas kurti lietuvišką spaudą, reikėtų pripažinti tą buvus neprioritetiniu reikalu. Įvertinus reformacijos sklaidos įtaką Lietuvos kultūrai, daroma išvada, jog rezultatai buvo neigiami.
ENIn the Polish texts, which are created in the period of Polish–Lithuanian Commonwealth, the reformation is often depicted only as the opposite to dominant Catholicism. Therefore, this research investigates the meaning of the reformation to the texts created in Lithuania. In order to accomplish this task, the social development of the Grand Duchy of Lithuania is reviewed, while focusing on the information about tendencies and forms of the reformation. The research revealed that, although, there was no doubt that the first Lithuanian publications were created in the environment of Continental Reformed church; however, it was not a crucial factor. Indeed, analysed publications reflected only small part of GDL cultural life and did not make a huge impact on society. Nevertheless, part of the publications was translations from Polish; therefore, they disrupted natural development of the publications of the original works and grew Poland's influence to Lithuania. As a result, the main tendencies in Lithuanian society were a trend of Polish-Latin culture. In other words, the main consequence of the reformation in Lithuania was not the support for Lithuanians but the further decline of the Lithuanians and the end of development of national culture of Lithuania, which led to the birth of a new identity - a homogeneous nation of Polish–Lithuanian Commonwealth. Without going too deep into the efforts to create Lithuanian press, it was not a priority. Considering the influence of the reformation of Lithuanian culture, the conclusion is made that results were negative.