LTStraipsnyje aptariamas kalbų informatizavimo poreikis ir situacija šiuolaikinėje Europoje. Teigiama, kad lietuvių kalba pasižymi sudėtinga archaine žodžių darybos sistema ir įvairiomis kitomis ypatybėmis, darančiomis jos automatinį apdorojimą sudėtingą, todėl niekas už pačius lietuvius nesukurs lietuvių kalbos automatinės analizės ir sintezės algoritmų bei programinės įrangos, automatinio vertimo sistemos, įvairių bendravimui su pasauliu reikalingų elektroninių žodynų, terminologinių duomenų bankų. pateikiamas sąrašas Lietuvos organizacijų, atliekančių lietuvių kalbos tyrimus su kompiuteriais, įvardinami jų pradėti ar tęsiami darbai, išvardinamos Lietuvos organizacijos, atliekančios kalbos signalų tyrimus. Pateikiama pagrindinių Lietuvoje vystomų šnekos apdorojimo temų schema. Konstatuojama, kad kalbos tyrimai, naudojant kompiuterius ir naujas informacines technologijas, vyksta lėtai, tyrimų temos dažnai pasirinktos atsitiktinai, nekryptingai. Yra svarbių sričių, kur nepadaryta nieko. Silpnas bendradarbiavimas tarp šnekos (kalbos signalų) ir kompiuterinės kalbotyros specialistų. Būtina sutelkti visų kalbos ir šnekos specialistų pajėgas ir sukurti būtinas lietuvių kalbos informatizavimo priemones. Padėčiai ištaisyti straipsnyje siūloma Lietuvių kalbos informatizavimo programos planas, kuris apima lietuvių kalbos automatinį atpažinimą, sintezę, vertimo priemones; kompiuterizuotus tekstynus, garsynus, terminologynus; automatizuoto tikrinimo priemones; informatizavimo darbams būtinus paskaitų kursus; informatizavimo seminarą aktualių mokslinių tyrimų rezultatų aptarimui.
ENIn the article, the need and the situation of the informatization of languages in today's Europe is discussed. It is stated, that Lithuanian language is characterised by difficult archaic system of word-formation and other features, which complicate its automatic processing. Therefore, nobody will create algorithms of automatic analysis and synthesis of Lithuanian language, as well as software, system of automatic translation, various electronic dictionaries, which are necessary for communication with the world, banks of terminological data for the Lithuanians themselves. In the research, the list of Lithuanian organisations, which investigate Lithuanian language with computers, are presented; the works, which are started and continued, are named; Lithuanian organisations, which study signals of language, are listed. The scheme of the main topics of speech processing, which are developed in Lithuania, is introduced. It is stated, that researches of language, while using computers and other new Information Technologies, are in slow progress, the topics of researches are chosen randomly and not purposefully. There are significant areas, where no progress is made. The communication between speech (signals of language) and specialists of computational linguistics is week. It is necessary to summon the force of all specialists of language and speech and to create crucial tools of the informatization of Lithuanian language. In order to correct the situation, the plan of the informatization program of Lithuanian language is suggested. The plan includes automatic recognition, synthesis, translation tools of Lithuanian language; computerized corpus, sound systems, terminologies; tools of automated examination; courses of lectures, which are necessary for the works of informatization; seminar of informatization for the discussion of results of relevant scientific researches.