Лит. padárgas "оруде; оргах (тела)" и слав. *padorgь "подол, край одежды"

Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Rusų kalba / Russian
Title:
Лит. padárgas "оруде; оргах (тела)" и слав. *padorgь "подол, край одежды"
Alternative Title:
Lith. padárgas 'tool, instrument; organ' and Slav. *padorgь 'hem (of a skirt or dress)'
Keywords:
LT
Kalbų giminystė / Related languages; Slavų kalbos / Slavic languages; Žodžių daryba. Žodžio dalys / Word formation. Parts of a word; Žodžių kilmė. Etimologija / Word origin. Etymology.
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje pateikiamas naujas lietuviško žodžio „padargas“ etimologinis išaiškinimas. Tradiciškai šis veiksmažodinis daiktavardis yra kildinamas iš žodžio „daryti“. Tradicinei etimologijai prieštarauja faktas, kad semantinių ir formaliųjų skirtumų tarp žodžių „padargas“ ir „daryti“ kompleksas neatitinka esamų darybos modelių. J. Ostrębskio alternatyvus žodžio „padargas“ kildinimas iš antrinės substantyvo formos „padaras“, pridedant determinatyvą „-g(as)“, yra nepriimtinas, nes šis determinatyvas neatitinka kitų to paties kamieno žodžių priešdėlinės darybos. Autoriaus nuomone, žodis „padargas“ gali būti lyginamas su formaliai identišku ir semantiškai susijusiu slavų kalbų žodžiu „padorgь 'hem (sijono ar suknelės)' : *dьrgati 'traukti; siuvinėti; megzti'. Palyginimas leido nustatyti, kad žodis „padargas“, žodžio „dergti“ vedinys, etimologiškai yra susijęs su slav. „dьrgati“ 'traukti; siuvinėti; megzti'. [versta iš angliškos santraukos]Reikšminiai žodžiai: Daiktavardis; Daryba; Darybos modeliai; Etimologija; Etimologinis aiškinimas; Lyginamoji kalbotyra; Slavų kalbos; Žodžio daryba; Comparative linguistics; Derivation; Derivational models; Etymological explanation; Etymology; Slavic languages; Substantive; Word-formation.

ENThis paper presents a new etymological explanation of Lith. padárgas 'tool, instrument; organ'. It is customary to explain this substantive as a verbal noun derived from Lith. daryti 'to make, to produce'. Against this traditional etymology is the fact that the complex of semantic and formal differences between Lith. padárgas 'tool' and daryti 'to make' does not fit into existing derivational models. Nor J. Otrębski's alternative explanation of Lith. padárgas 'tool' as a secondary form of substantive padaras 'creature' (: daryti 'to make'), extended by determinative -g(as), cannot be accepted, because this determinative does not go with other prefixal derivations of the same verbal stem, as should be expected. The author argues that Lith. padárgas 'tool' can be compared with formally identical and semantically related Slav. * padorgь 'hem (of a skirt or dress)' : *dbrgati 'to pull; to embroider; to knit'. This comparison enables us to identify Lith. padárgas 'tool' as a derivative of Lith. dergti 'to soil; to work clumsily', etymologically related to Slav. *dьrgati 'to pull; to embroider; to knit'. [From the publication]

Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/55381
Updated:
2019-01-21 08:08:27
Metrics:
Views: 12    Downloads: 1
Export: