LTStraipsnyje aptariamos dovanos Kupiatitsko vienuolynui (dab. Baltarusija) ir jų dovanotojai, pateikiamos žinios apie vienuolyno šventenybes, igumenus ir donatorius. Nuosavybės ir dovanojimo įrašai yra svarbus dokumentinis šaltinis, suteikiantis unikalios informacijos apie knygų gyvenimą, dovanojimą, perdavimą, skyrimą vienuolynams ir bažnyčioms. Straipsnio autorius remiasi dviem XVII a. dovanojimo įrašais. Įrašai yra 1644 metų Evangelijoje, išleistoje Vilniaus Šventosios Dvasios brolijos spaustuvėje. Šis Evangelijos egzempliorius saugomas Ukrainos nacionalinėje V. I. Vernadskio bibliotekoje. Viename įrašų pateikiama informacija, kaip Evangelija pateko į Kupiatitsko vienuolyną. Įrašą padarė Pinsko vaiskis Jurijus Neliubovičius-Tukalskis. Antras įrašas datuojamas 1653 m. Jame kalbama ne apie pačią Evangeliją, bet apie Pinsko gyventojos Sofijos Pekarskos Grigorjevnos Volodkovičiovos vienuolynui dovanotus religinius reikmenis ir dvasininkų drabužius. Manoma, kad įrašą lenkų kalba padarė vienas iš vienuolių, o pasirašė Sofija Volodkovičiova. Įrašai evangelijose apie dovanas vienuolynams turi senas tradicijas. Tokių įrašų daug rankraštinėse evangelijose, spausdintose jie aptinkami rečiau. 1644 m. Vilniuje išspausdintos Evangelijos įrašų tyrimas suteikia įdomių žinių apie kultūrinį ir bažnytinį gyvenimą Baltarusijoje XVII a. viduryje, suteikia galimybę atskleisti glaudžius kultūrinius, taip pat ir knyginius, to meto Baltarusijos ir Ukrainos ryšius.
ENThe article discusses the gifts that were given to the Kupjatitsk monastery (current Belarus) and the people who gifted them, information about the saints, superiors and donators is provided. Property and donations records are an important documentary source, providing unique information about the life of books, gifting, handing over, appointment for monasteries and churches. The author bases the article on two records of gifting from the 17th century. The entries are from the 1644 Gospel that was published in Vilnius Holy Spirit brotherhood printing house. This copy is stored in the national V.I. Vernadsky library in Ukraine. One of the entries provides information about how the Gospel got in the hands of the monastery. The entry was made by the Pinsk officer Jurijus Neliubovičius-Tukalskis. The second entry dates to 1653. It is not about the Gospel itself, but about religious artifacts and clergy clothes that were donated to the monastery by Sofija Pekarska Grigorjevna Volodkovičiova from Pinsk. It is believed that the record in Polish was made by one of the monks and signed by Sofia Volodkovichova. Entries in gospels about gifts for monasteries have old traditions. There are many such entries in manuscript gospels, but there are seen rarely in the printed versions. A research of a 1644 Gospel that was printed in Vilnius provides Information about the cultural and church life in Belarus in the middle of the 17th century, gives an opportunity to reveal close cultural, book related connections between Belarus and Ukraine.