LTStraipsnyje pristatomas preliminarus „natūralios semantinės meta-kalbos“ (angl. Natural Semantic Metalanguage, NSM) teorijos pritaikymas lietuvių kalbai. Pateikiamas pirminių semantinių elementų sąrašas (angl. semantic primes) bei vienas tekstas, išverstas iš anglų natūralios semantinės meta-kalbos. Be to, nagrinėjamas viena iš pagrindinių problemų NSM teorijos pritaikymui lietuvių kalbai – žodžio „kažkas“ reikšmė. Straipsnyje nurodoma, kad žodis „kažkas“ yra iš tikrųjų daugiareikšmis (angl. polysemous: kažkas = someone; kažkas = something), o ne dviprasmiškas (angl. ambiguous) (someone ir something).